Daily Zohar 5057

Tradução para Hebraico:
180. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כּוֹנֵס הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְכָל הַפָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ, וְאָמַר לָהֶם: לְכוּ וְתִשְׁמְעוּ אֶת סִפּוּר הַשֶּׁבַח שֶׁלִּי שֶׁמְּדַבְּרִים הַבָּנִים שֶׁלִּי וּשְׂמֵחִים בִּגְאֻלָּתִי. אָז כֻּלָּם מִתְכַּנְּסִים, וּבָאִים וּמִתְחַבְּרִים עִם יִשְׂרָאֵל, וְשׁוֹמְעִים סִפּוּר הַשֶּׁבַח שֶׁשְּׂמֵחִים בְּחֶדְוַת גְּאֻלַּת אֲדוֹנָם. אָז בָּאִים וּמוֹדִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא עַל כָּל אוֹתָם נִסִּים וּגְבוּרוֹת, וּמוֹדִים לוֹ עַל הָעָם הַקָּדוֹשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ בָּאָרֶץ שֶׁשְּׂמֵחִים בְּשִׂמְחַת הַגְּאֻלָּה שֶׁל אֲדוֹנָם.
Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Bo
Continuação do ZD anterior.
#179
O mandamento que se segue a este é o de recontar o louvor do Êxodo do Egito, uma obrigação eterna para cada pessoa.
Assim, estabelecemos: Toda pessoa que reconta o Êxodo do Egito e se alegra com essa recontagem está destinada a se alegrar com a Shekhinah para sempre no mundo vindouro — uma alegria que vem de todos os lados. Esta é a pessoa que se alegra em seu Mestre, e o Santo, bendito seja Ele, se alegra com essa recontagem.
Observações:
Aquele que conta a história com alegria merece a alegria eterna com a Shekhinah no mundo vindouro. A alegria mútua — a pessoa se alegrando em Deus e Deus se alegrando com a recontagem — destaca a profunda conexão criada por meio desta mitsvá.
#180
Naquela hora, o Santo, bendito seja Ele, reúne toda a Sua companhia e lhes diz: Ide e ouvi a história de louvor que Meus filhos contam, e alegrai-vos na Minha redenção. Então todos se reúnem, vêm e se unem a Israel, e ouvem a história de louvor na qual se alegram grandemente com a alegria da redenção de seu Mestre. Eles vêm e dão graças ao Santo, bendito seja Ele, por todos esses milagres e atos poderosos, e O agradecem pelo povo santo que Ele tem na terra, que se alegra com a alegria da redenção de seu Mestre.
Observações:
Deus reúne as hostes celestiais para ouvir o louvor da pascoa de Israel, unir-se à sua alegria e Agradecer-lhe pela nação santa redimida.
