Tradução para Hebraico:
152. לְמַעְלָה מִכֻּלָּם מִינִים אֲחֵרִים וְיוֹנִים אֲחֵרִים שֶׁפּוֹרְחִים בָּאֲוִיר, עוֹלִים וְיוֹרְדִים, יוֹרְדִים וְעוֹלִים, לֹא שׁוֹכְכִים לְעוֹלָמִים. אוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת וְאוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת פּוֹרְחוֹת בֵּינֵיהֶם.
153. אִי חָסִיד קָדוֹשׁ, בְּשָׁעָה שֶׁהָאוֹתִיּוֹת פּוֹרְחוֹת, רוֹאֶה הָאָדָם בְּאוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת. כָּתוּב בָּאֲוִיר לְפִי שָׁעָה, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ. (וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְגוֹ’, מִכָּאן חוֹזְרוֹת הָאוֹתִיּוֹת הַגְּדוֹלוֹת כְּבַתְּחִלָּה) מַכּוֹת אוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת בָּהֶם וּפוֹרְחוֹת, וְנִרְאֶה מֵהֶן כָּתוּב, וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וְגוֹ’, וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר וְגוֹ’. אַחַר כָּךְ חוֹזְרוֹת אוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת וּמַכּוֹת בְּאוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת, וְנִרְאֶה מֵהֶן שֶׁכָּתוּב, וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ וְגוֹ’. וְכֵן כָּל מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת, וְשִׂמְחָה לָעֵינַיִם מַעֲשִׂים שֶׁל אוֹתִיּוֹת אֵלּוּ. אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁלְּכָל זֶה מְצַפִּים.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Shelach Lecha
# 151
Quando a Torre retorna ao seu lugar após a leitura da Toráh, Malchut retorna para se conectar com as Três sefirot superiores de Zeir Anpin. A torre então brilha como a luz do sol, ou seja, como a Luz de Zeir Anpin chamada de sol, que Chassadim cobre.
Salmos 89:36
“זַרְעוֹ לְעוֹלָם יִהְיֶה וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי.”
“Sua semente durará para sempre, E seu trono será como o sol diante de mim.”
O verso nos diz que o trono é Malchut e como o sol, como Zeir Anpin. Zeir Anpin tem um trono diferente de milagres e grandes maravilhas, mas antes que a torre retorne às três partes superiores de Z”A, ele também é chamado de trono. Existem pássaros de fogo que cantam no topo da torre. Quando o pássaro sobe, ou seja, quando a Luz de Chokmah de Malchut é revelada, os pássaros de fogo são revelados e seu fogo tem julgamentos que afastam as forças externas da negatividade. Os pássaros cantam em um som agradável que não existe nada parecido para descrever.
# 152
Acima de todos eles, ou seja, acima de Binah, outros tipos de pássaros e rolinhas voam no ar. Este é o segredo da elevação de Malchut para Binah; essa é a letra ‘י’ Yod que entra na Luz ‘אור’ de Binah, e a Luz se torna ‘אויר’ ‘Ar.’ Quando o Yod entra no ar, eles descem para um nível inferior. Quando o Yod deixa o ‘Ar’, ‘אויר’ e retorna à Luz, eles voltam a subir e nunca descansam. É assim porque as letras grandes na Torá que são Binah e as letras pequenas que são Malchut voam entre si como a letra Yod entra e sai do ‘Ar’, ‘אויר’.
# 153
Quando as letras minúsculas voam no ar, o leitor vê temporariamente a escrita em letras grandes de Binah.
Gênesis 1: 1
“בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ.”
“No princípio, Deus criou os céus e a terra.”
Então as letras grandes, Binah, atingem a letra minúscula, Malchut. Em seguida, as letras minúsculas sobem e atingem as letras grandes.
É o segredo da letra Yod que entra no ‘אויר’ ‘Ar.’ Este ‘movimento’ é repetido durante todo o ato da Criação e traz alegria a todos que o veem. Louvado seja o povo que aguarda por essas grandes maravilhas.
Lição:
A palavra ‘ar’ ‘אויר’ tem as letras ‘אור’ que significa ‘Luz’ e a letra Yod ‘י’ no meio. O escriba da Torá é chamado de ‘Sofer’, que começa a escrever todas as letras da Torá com a letra Yod. Antes de cada letra, o sofer abaixa a caneta até o pergaminho e faz um ponto representando a letra Yod. Em seguida, ele abaixa a caneta e completa a letra. Cada letra da Torá tem uma energia que vibra quando a vemos e lemos.
A letra Yod representa a Força Vital que entra na luz física e cria um movimento de vida. Respirar ar puro é importante para absorvermos a força vital.
Infelizmente, as forças do mal no mundo corromperam a “coroa” (Corona) do Yod e poluíram o ar que respiramos. O Yod, sem sua “coroa” (conexão com Keter), agora tem uma força de morte.
O estudo da Torá, especialmente através do Zohar, mantém o Yod e fornece a força vital necessária para nós.
{||}