Zohar Diário # 3724 – Vayelech – E que todas as pessoas digam “Amém!”

Daily Zohar 3724

Holy Zohar text. Daily Zohar -3724

Tradução para Hebraico:

39. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַה זֶּה אָמֵן? אָמַר רַבִּי אַבָּא, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַכֹּל. אָמֵן נִקְרָא מַבּוּעַ שֶׁל אוֹתוֹ הַנַּחַל שֶׁשּׁוֹפֵעַ, אָמֵן נִקְרָא, שֶׁכָּתוּב (משלי ח) וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן. אַל תִּקְרֵי אָמוֹן אֶלָּא אָמֵן. קִיּוּם הַכֹּל אוֹתוֹ הַנַּחַל (הַטַּל) שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא, אָמֵן נִקְרָא. שֶׁלָּמַדְנוּ, (תהלים קו) מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם – עוֹלָם שֶׁלְּמַעְלָה, עוֹלָם שֶׁלְּמַטָּה. גַּם כָּךְ אָמֵן וְאָמֵן – אָמֵן שֶׁלְּמַעְלָה, אָמֵן שֶׁלְּמַטָּה. אָמֵן קִיּוּם שֶׁל כֻּלָּם, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אָמֵן בְּאוֹתָן אוֹתִיּוֹת.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayelech

# 39
Rabi Yossi e Rabi Yehuda perguntam, o que é Amém ? O Rabi Aba responde que já foi explicado, Amen é a fonte do rio que é Binah, e é chamado Amen, como está escrito em;

Provérbios 8:30
“וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשֻׁעִים יוֹם יוֹם מְשַׂחֶקֶת לְפָנָיו בְּכָל עֵת.”
“Então eu estava ao seu lado dele como um mestre artesão (אָמוֹן); e era diariamente o Seu deleite, alegrando-me sempre diante dele;”

Ele diz, não diz אָמוֹן ‘mestre artesão’, diz אמן ‘Amém’. “Eu estava ao seu lado como um mestre artesão (אָמוֹן)” representa a força que sustenta todos os níveis. É Binah, o rio que flui de cima para o mundo abaixo, Malchut.

Salmo 106: 48
“בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם וְאָמַר כָּל הָעָם אָמֵן הַלְלוּ יָהּ.”
“Bendito seja YHVH Deus de Israel de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: “Amém!” Louvado seja YHVH! ”

O Amém acima deste é Binah, e Amém abaixo deste é Malchut. Como foi explicado anteriormente, as letras de אמן Amen (יאהדונהי) sustentam todos os níveis.

# 40
O Rabi Shimon diz que o א de אמן é a profundidade do poço, de onde todas as bênçãos jorram. A letra מ é denominada Mem aberto. Ela representa a sefirah de Yessod. O Mem ם fechado é Binah que é explicado em relação à palavra ‘לםרבה’ do verso.

Isaías 9: 6
“לםרבה הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ עַל כִּסֵּא דָוִד וְעַל מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה זֹּאת.”

{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *