Tradução para Hebraico:
61. בֹּא רְאֵה, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ, שֶׁכֵּיוָן שֶׁאָמַר אַבְרָהָם אָבִיךָ, וַדַּאי שֶׁהוּא בָּאֶמְצַע. וֵאלֹהֵי יִצְחָק, כָּאן נִרְמָז שֶׁקָּשׁוּר לִשְׁנֵי צְדָדִים וְאוֹחֵז אוֹתָם. קָשׁוּר לְצַד אֶחָד – שֶׁכָּתוּב אַבְרָהָם אָבִיךָ. וְקָשׁוּר לְצַד אַחֵר – שֶׁכָּתוּב וֵאלֹהֵי יִצְחָק. תּוֹסֶפֶת וָא”ו לְיִצְחָק, לְהַרְאוֹת שֶׁיַּעֲקֹב אָחוּז לִשְׁנֵי צְדָדִים.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayetze
# 60
Gênesis 28:13
“E eis que o Senhor estava em cima dela, e disse: Eu sou o Senhor Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência ”.
O Zohar explica que “YHVH estava acima” isto é acima de Jacob e não na escada. Deus iniciou Jacob na coluna central. Deus disse “Eu sou YHVH, o Deus de Abraão teu pai” então “e o Deus de Isaque” sem a palavra “teu pai” para dizer a Jacó que ele vem como Tiferet no meio, entre Abraão, Chessed e Isaac, Gevurah.
Jacó ligou primeiro a Abraão e por isso disse “Abraão teu pai” quando Isaque era seu pai e Abraão era seu avô.
Então vem a conexão com Malchut com “A terra em que você esta sobre ela” para completar a carruagem com as três colunas e Malchut.
O sonho fez Jacob perceber o dever que Deus colocou sobre ele para ser o fator de união da direita e da esquerda.
# 61
As palavras “e o” em “e o Deus de Isaque” nos dizem que existe uma conexão entre Jacó à direita, “Deus de Abraão” e a esquerda, “Deus de Isaque”.
{||}
Lição: