Tradução para Hebraico:
88. הוֹלֵךְ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר(קהלת א)כָּל הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל הַיָּם, וְכָתוּב הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל מָקוֹם אֶחָד. וְחָזֵק מְאֹד – כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, כְּלִי מַחֲזִיק אַרְבָּעִים סְאָה. וְחָזֵק מְאֹד – שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה חַלָּשׁ אוֹ שָׁבוּר, שֶׁכְּשֶׁתִּסְתַּכֵּל וְתַכִּיר אוֹתוֹ, שֶׁלֹּא תִמְצָא אוֹתוֹ חָזָק כְּפַטִּישׁ שֶׁשּׁוֹבֵר סְלָעִים. וְאִם זֶה חַלָּשׁ – זֶה מִמְּךָ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, שֶׁכָּתוּב(דברים לב)כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא, וְאִם רֵק הוּא – מִכֶּם הוּא. וְעַל זֶה וְחָזֵק מְאֹד.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vayikra
# 86
Deuteronômio 5:18
“Estas palavras falou YHVH a toda a vossa congregação no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridão, com grande voz, e nada acrescentou; e as escreveu em duas tábuas de pedra, e as deu mim”.
Em Deuteronômio, Moisés nos lembra sobre o recebimento da Torá no Monte Sinai. Neste verso, o Shofar é mencionado apenas como ‘grande voz’. Em Êxodo 19:19 ele disse, “o som da trombeta (Shofar) andando e ficando cada vez mais alto.” A ‘Grande Voz’ é outro nome para o Shofar. O Zohar pergunta, onde o som do Shofar vai? Se nós respondermos; para o Monte Sinai ou Israel, então está em uma direção descendente. O Zohar responde que a Torá veio dessa voz e incluiu todos os sons como sem um caminho definido.
# 87
As primeiras tábuas vieram do mesmo lugar do som do Shofar, que é Binah que é Liberdade.
Êxodo 32:16
“E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas”.
As palavras da Torá dadas no Monte Sinai foram gravadas nas Tabuas. O Zohar nos diz para ler a palavra ‘gravado’, ‘חרות’ com as mesmas letras e diferentes Nikud (vogais) ‘חֵרוּת’ que significa ‘liberdade’. O Zohar acrescenta que mesmo quando os amigos do Rabi Shimon revelam opiniões diferentes em seus estudos, todos vêm da mesma fonte, ou seja, a mesma raiz.
# 88
A palavra hebraica הולך é geralmente traduzida para o inglês e outras línguas de acordo com o contexto do versículo, conforme entendido pelo tradutor. O significado da raiz é “andar / mover / corrente / fluxo” em uma direção. O verso abaixo descreve os rios que fluem em um só lugar, o mar.
Eclesiastes 1: 7
“Todos os rios vão para o mar e, contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios vão, para ali tornam a fluir novamente”.
Em Êxodo 19:19 (acima), o aspecto de ‘fortaleceu-se’ está relacionado à força do vaso. A Torá é o aspecto da água que flui para Malchut (mar). A Torá é forte e quando nos conectamos a ela, fortalecemos nossos vasos. Se vemos “fraqueza” na Torá, é por causa de nossa fraqueza e nossos vasos defeituosos. A Torá diz isso explicitamente.
Deuteronômio 32:47
“Porque esta palavra não vos é vã, antes é a vossa vida; e por esta mesma palavra (da Torá) prolongará os teus dias na terra a qual, passando o Jordão, ides a possuir”.
Moisés diz aos israelitas antes de entrarem na Terra de Israel para fortalecer seus vasos com as palavras da Torá para se beneficiarem da “Terra” que estavam prestes a receber.
Lição:Lição;
Os sábios nos dizem que a Torá é como a água por várias razões; a água cobre a terra de uma ponta à outra e a Torá também. A água vive para sempre e a Torá é para sempre. A água vem dos céus e a Torá também. A água purifica o corpo e também a Torá. A água desce como gotas e torna-se rios, assim como quando estudamos um pouco a cada dia, e nos tornamos como uma fonte de água com o nosso conhecimento. A Torá nos dá o quanto queremos ou somos capazes de absorver. A água traz vida a uma pessoa, então a Torá traz vida para aqueles que “bebem” dela.
A água sempre busca níveis mais baixos, assim como a Torá, e nós nos beneficiamos dela quando nos abaixamos e nos humilhamos. Quando os peixes são retirados da água eles morrem, assim são os filhos de Israel que, sem a Torá, eles experimentam aspectos da morte.
{||}