Tradução para Hebraico:
139. בֹּא וּרְאֵה, אֵין לְךָ דָּבָר בַּחֲבִיבוּת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִי שֶׁאוֹהֵב אוֹתוֹ כָּרָאוּי. וּמַה הוּא? כַּכָּתוּב בְּכָל לְבָבְךָ. בְּכָל, מַה זֶּה אוֹמֵר? הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב בִּלְבָבְךָ, בְּנַפְשְׁךָ, בִּמְאֹדֶךָ. מַהוּ בְּכָל לְבָבְךָ? אֶלָּא לְהַכְלִיל שְׁנֵי לְבָבוֹת, אֶחָד טוֹב וְאֶחָד רַע. בְּכָל נַפְשְׁךָ, אֶחָד טוֹב וְאֶחָד רַע. בְּכָל מְאֹדֶךָ, זֶה לֹא בָא לִדְרָשָׁה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַאֲפִלּוּ זֶה הוּא לִדְרָשָׁה. מָה הַטַּעַם? בֵּין שֶׁנָּפַל לוֹ מָמוֹן מִירֻשָּׁה, אוֹ מִצַּד אַחֵר, אוֹ בֵּין שֶׁהוּא הִרְוִיחַ אוֹתוֹ, וְעַל זֶה כָּתוּב בְּכָל מְאֹדֶךָ.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vaetchanan
# 138
Isaías 50: 3
“Eu vesti os céus de escuridão, pôr-lhes-ei um saco para a sua cobertura”.
Desde o dia em que os israelitas se exilaram a Felicidade não foi encontrada diante do Santo Bendito seja aquele que nos ama
Malaquias 1: 2
“eu vos tenho amado”.
Por causa do amor de Deus por nós, precisamos nos conectar a ele com amor sobrenatural em tudo o que fazemos.
Deuteronômio 6: 5
“Amarás a YHVH teu Deus com todo o teu coração, com toda a tua alma e com toda a tua força.”
O Rabi Aba diz que o amor é toda a Torá e, por causa disso, esse versículo é incluído na porção de Vaetchanan, junto com os Dez mandamentos.
# 139
Não há nada que o Santo Bendito seja que Ele goste mais do que aqueles que o amam da forma adequada, como está escrito “de todo o coração”, o que significa que o lado bom e o lado ruim do seu coração. “Com toda a sua alma” significa com os dois lados da sua alma, os bons e os maus. O Rabi Elazar explica que “com toda a sua força” significa com tudo o que você tem dinheiro herdado de outras fontes e dinheiro ganho.
Lição:
Lição:
‘Amor’ ‘אהבה’ é representado numericamente pelo o número 13 e quando amamos a Deus se conectando ao seu amor por nós à unificação desses dois ‘amores’ é (13 + 13 = 26) revela a Luz de YHVH (Numericamente 26).
{||}