Zohar Diário # 3139 – Vaetchanan – Pois eu a desejei.

Daily Zohar 3139

Holy Zohar text. Daily Zohar -3139

Tradução para Hebraico:

136. וְאָהַבְתָּ אֵת ה’ אֱלֹהֶיךָ. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (שם נב) וְעַתָּה מַה לִּי פֹה נְאֻם ה’ כִּי לֻקַּח עַמִּי חִנָּם וְגוֹ’. בֹּא וּרְאֵה אַהֲבַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל, אַף עַל גַּב שֶׁחֲטָאֵיהֶם גָּרְמוּ לְהִסְתַּלֵּק מִבֵּינֵיהֶם וְהִתְפַּזְּרוּ בֵּין הָעַמִּים, הוּא תּוֹבֵעַ אֶת עֶלְבּוֹנָם. וּבֹא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל שְׁרוּיִים בְּאַרְצָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ בְּגַנּוֹ וּמִתְקָרֵב לְיִשְׂרָאֵל, וְשׁוֹמֵעַ קוֹלָם וּמִשְׁתַּבֵּחַ בָּהֶם.
137. כֵּיוָן שֶׁגָּרְמוּ חֲטָאֵיהֶם וְהֻגְלוּ יִשְׂרָאֵל מֵהָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא נִכְנָס לְגַנּוֹ וְלֹא מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ בּוֹ. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁהוּא צוֹוֵחַ וְאוֹמֵר, וְעַתָּה מַה לִּי פֹה נְאֻם ה’? וְכָתוּב שָׁם, (תהלים קלב) פֹּה אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ. כִּי לֻקַּח עַמִּי חִנָּם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נב) חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Vaetchanan

# 136
O Rabi Yossi diz que os nossos pecados fizeram com que o Santo Bendito Seja nos espalhou por todo o mundo, sem conexão direta com ele. Por causa de seu amor por nós, ele ainda nos protege e não deixa que as outras nações nos machuquem.

Quando os israelitas habitam sua terra que é Malchut e o ‘Jardim’, o Santo Bendito Seja Ele está mais perto, Ele os escuta e elogia.

Deuteronômio 6: 5

“Amarás YHVH teu Deus com todo o teu coração, com toda a tua alma e com toda a tua força.”

# 137
Por causa de seus pecados e do exílio da Terra Santa, o Santo Bendito seja Ele não entra em seu ‘Jardim’ para se divertir com seu povo. Ele está aborrecido e grita;

Isaías 52: 5

“E agora, que tenho eu que fazer aqui, declara YHVH, pois o meu povo foi tomado sem nenhuma razão? Os que dominam sobre eles uivam, diz YHVH; e o meu nome é blasfemado incessantemente o dia todo”.

Salmos 132: 14

“Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois a desejei”.

O Santo Bendito seja Ele deseja ter um ‘descanso’ no ‘Jardim’ Malchut, porque é aqui que a Shechina mora e ele ‘a deseja’

{||}

Lição:

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *