Zohar Diário # 3281 – Teruma – O cântico da redenção.

Daily Zohar 3281

Holy Zohar text. Daily Zohar -3281

Tradução para Hebraico:

95. מַחֲנֶה שְׁלִישִׁי הֵם עֲלָמוֹת עֶלְיוֹנוֹת, שֶׁמִּתְתַּקְּנוֹת עִם הַגְּבִירָה, וּמְתַקְּנוֹת אוֹתָהּ לְהַכְנִיסָהּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, וְאֵלֶּה הֵם הַמַּחֲנוֹת הָעֶלְיוֹנִים עַל כֻּלָּם. וְכֻלָּם מִתְתַּקְּנִים בַּסִּדּוּר שֶׁיִּשְׂרָאֵל מִתְתַּקְּנִים לְמַטָּה, בְּאוֹתָם שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת וּבְאוֹתָהּ תְּפִלָּה שֶׁמִּתְפַּלְלִים יִשְׂרָאֵל. כֵּיוָן שֶׁמִּזְדַּמְּנִים שְׁלֹשֶׁת הַמַּחֲנוֹת הַלָּלוּ, אָז יִשְׂרָאֵל פּוֹתְחִים בְּשִׁירָה וּמְזַמְּרִים לִפְנֵי רִבּוֹנָם. וְאוֹתוֹ מַחֲנֶה אֶחָד, שֶׁמְּמֻנֶּה לְשַׁבֵּחַ אֶת רִבּוֹנָם בַּיּוֹם, מִזְדַּמְּנִים עֲלֵיהֶם וּמְזַמְּרִים עִמָּם כְּאֶחָד בְּאוֹתָם הַשְּׁבָחִים שֶׁל דָּוִד הַמֶּלֶךְ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים.
96. בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁמְּסַיְּמִים יִשְׂרָאֵל אֶת הַשְּׁבָחִים שֶׁל אוֹתָן תִּשְׁבָּחוֹת שֶׁל דָּוִד, אָז הַתִּשְׁבַּחַת שֶׁל שִׁירַת הַיָּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי הַתִּשְׁבַּחַת הַזֹּאת לָמָּה מְתֻקֶּנֶת אַחֲרוֹנָה אַחַר שִׁבְחֵי דָוִד, וַהֲרֵי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב קוֹדֶמֶת לַתּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, וְקוֹדֶמֶת לַנְּבִיאִים, וְקוֹדֶמֶת לַכְּתוּבִים, וּכְמוֹ שֶׁקּוֹדֶמֶת – כָּךְ צָרִיךְ לְהַקְדִּים (בְּשִׁירָה)?
97. אֶלָּא מִתּוֹךְ שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לֹא מְתֻקֶּנֶת אֶלָּא מִתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, מִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ לוֹמַר אוֹתָהּ בְּרֵאשִׁית תִּקּוּנֶיהָ, וְזוֹ הַתִּשְׁבַּחַת הַמְעֻלָּה מִכָּל שְׁאָר הַתִּשְׁבָּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם. וְהִיא לֹא הִתְתַּקְּנָה מִכֻּלָּן כְּמוֹ שֶׁהִתְתַּקְּנָה מֵהַתִּשְׁבַּחַת הַזּוֹ, וְלָכֵן הִיא סְמוּכָה לִתְפִלַּת מִיֹּשֶׁב, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
98. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כְּשֶׁנֶּאֱמֶרֶת שִׁירַת הַיָּם, מִתְעַטֶּרֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ כֶתֶר שֶׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְעַטֵּר אֶת מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וְאוֹתוֹ כֶתֶר גָּלוּף וְחָקוּק בְּשֵׁמוֹת קְדוֹשִׁים, כְּמוֹ שֶׁהִתְעַטֵּר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹתוֹ יוֹם שֶׁעָבְרוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּם וְהִטְבִּיעַ אֶת כָּל מַחֲנוֹת פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו. וּמִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ אָדָם לָשִׂים רְצוֹנוֹ בַּשִּׁירָה הַזּוֹ. וְכָל מִי שֶׁזּוֹכֶה לָהּ בָּעוֹלָם הַזֶּה, זוֹכֶה לִרְאוֹת אֶת מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בְּתִקּוּנֵי אוֹתוֹ הַכֶּתֶר וּבַחֲגִירַת כְּלֵי זֵינוֹ, וְזוֹכֶה לְשַׁבֵּחַ שִׁירָה זוֹ שָׁם, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Teruma

# 95
Os acampamentos superiores dos anjos seguem a ordem que os israelitas estabelecem com os cânticos e louvores em suas orações. Como explicado anteriormente, quando os israelitas começam com os cânticos do Rei Davi, os anjos relacionados se juntaram a eles.

# 96
Após os cânticos e louvores do Rei Davi, chegamos ao Cântico do Mar da Torá (Êxodo 15:1). A Bíblia tem três partes: a Torá, os Profetas e os Escritos. Os Salmos fazem parte dos Escritos e a questão é por que o Cântico do Mar que vem da Torá não é anterior aos Salmos de Davi.

# 97
O Zohar explica que Malchut recebe a Luz para seu sustento e correção da Torá. Esse processo começa depois que recitamos os últimos 5 capítulos dos Salmos. Então nos conectamos ao Rei Davi e ao Templo Sagrado (דוד ויברך), nós damos a Tzedaka (três moedas ou qualquer quantia) durante esta parte da oração para obter um ‘impulso’ espiritual à medida que nos aproximamos do mundo da Criação, ‘בריאה’.

O Cântico do Mar é o louvor mais importante que podemos dar a Deus e nós o cantamos com alegria.

# 98
Quando os israelitas cantam o Cântico do Mar, a Shechina em Malchut recebe a coroa que o Santo Bendito seja Ele colocará na cabeça do Rei Mashiach. Esta coroa foi projetada com os nomes sagrados que o Santo Bendito seja Ele usou quando os filhos de Israel cruzaram o mar e os exércitos do Faraó se afogaram no mar.

Aqueles que cantam a canção com alegria e consciência, como se experimentassem os milagres da travessia do mar, ganharão méritos ao ver Mashiach com sua coroa e armadura. Naquele momento, nós cantaremos novamente o Cântico do Mar.
Lição:
A primeira palavra da música está no tempo passado e a segunda palavra no tempo futuro. Isto nos ensina que esse cântico tem vida e energia desde a primeira redenção com Moisés e a redenção final, também com Moisés.

O poder desse cântico é extraído do momento em que os Israelitas o cantaram quando viram a força de Deus e os milagres no mar.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *