Zohar Diário # 3306 – Tzav – O coração de ouro.

Daily Zohar 3306

Holy Zohar text. Daily Zohar -3306

Tradução para Hebraico:

84. אָמַר רַבִּי אַבָּא, שְׁנֵי מִזְבְּחוֹת הֵם לְמַטָּה, וּשְׁנַיִם לְמַעְלָה, אֶחָד פְּנִימִי שֶׁל הַכֹּל, שֶׁנִּקְרֶבֶת בּוֹ הַקְּטֹרֶת הַפְּנִימִית וְדַקָּה, קֶשֶׁר הָאֱמוּנָה, וְהַכֹּהֵן הָעֶלְיוֹן מֵהַכֹּל קוֹשֵׁר (מַקְטִיר) אֶת הַקְּטֹרֶת הַזּוֹ בְּקֶשֶׁר הָאֱמוּנָה, וְזֶה נִקְרָא מִזְבַּח הַזָּהָב. וּמִכָּאן נִקְטָר וְנִקְשָׁר קֶשֶׁר הָאֱמוּנָה בְּקֶשֶׁר אֶחָד. וּמִזְבֵּחַ אֶחָד אַחֵר שֶׁנִּקְרָא מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת, וְזֶהוּ בַּחוּץ, (גָּדוֹל עֶלְיוֹן) וּמִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל מַקְרִיב עָלָיו קָרְבָּן נִיחֹחַ לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וּלְמַטָּה – מִזְבַּח הַזָּהָב וּמִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת, בָּזֶה קְטֹרֶת, וּבָזֶה חֲלָבִים וְאֵמוּרִים.
85. וְעַל זֶה כָּתוּב, (משלי כו) שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת יְשַׂמַּח לֵב. וְלֹא כָתוּב שֶׁמֶן וַחֲלָבִים וְאֵמוּרִים יְשַׂמַּח, אַף עַל גַּב שֶׁהֵם הִתְבַּשְּׂמוּת שֶׁל הָרֹגֶז וְהַדִּין. אֲבָל שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת הֵם שִׂמְחַת הַכֹּל, וְלֹא מִצַּד הָרֹגֶז וְהַדִּין. וְהַמִּזְבֵּחַ הַזֶּה שֶׁהוּא פְּנִימִי שֶׁל קְטֹרֶת (שֶׁהֵם פְּנִימִיּוּת הַקְּטֹרֶת) דַּקָּה, בְּדַקּוּת שֶׁל הַכֹּל, בְּקֶשֶׁר הָאֱמוּנָה, נִקְרָא קוֹל דְּמָמָה דַקָּה, וּמִשּׁוּם שֶׁהוּא הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי שֶׁנִּקְשָׁר בְּקֶשֶׁר הָאֱמוּנָה.
86. מִזְבֵּחַ אַחֵר נִקְרָא מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, וְהַפְּנִימִי נִקְרָא מִזְבַּח ה’. הָאַחֵר נִקְרָא מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים-א ח) מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר לִפְנֵי ה’ קָטֹן מֵהָכִיל וְגוֹ’. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר מִכָּאן, (דברים לג) וְכָלִיל עַל מִזְבְּחֶךָ, שְׁנַיִם. וְכָתוּב עַל מִזְבְּחוֹתַי לְרָצוֹן.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Tzav

DZ 3306
# 84
O Rabi Aba explica que os dois altares no Templo Sagrado têm dois altares sagrados paralelos a eles nos níveis superiores. O altar interno é o altar de ouro, onde o sumo sacerdote queima o incenso duas vezes por dia e se conecta ao Altar Sagrado acima.

O outro altar está do lado de fora, grande e coberto de cobre. É onde o anjo Michael traz os sacrifícios para elevar o aroma ao Santo Bendito seja Ele.

O altar interno para o incenso se conecta a Binah e o altar externo se conecta a Zeir Anpin.

# 85
Provérbios 27: 9

“Óleo e perfume (Ketoret, incenso) alegram o coração, assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.”

Está escrito óleo e Ketoret ‘alegram o coração’, não somente o óleo e outras ofertas.

O óleo e a Ketoret representam a unificação de Chokmah, Óleo e Binah, Ketoret. Eles estão em um nível superior e livres de julgamentos. Outras ofertas unificam Zeir Anpin e Malchut mas podem ter julgamentos anexados a elas. Elas não alcançam o nível de alegria que o óleo e a Ketoret trazem.

# 86
O Altar de Ouro para a Ketoret é descrito como o ‘Santo dos Santos para YHVH’ (Êxodo 30:10). O outro altar era chamado de o altar de cobre.

Lição:
O Altar interno que estava dentro do Tabernáculo, em frente ao Santo dos Santos, representa nossa fé interior e a conexão com YHVH. Ele representa a pureza de nossos corações e nossa consciência quando meditamos e oramos.

O altar externo representa as nossas ações positivas, sacrifícios, que podem ter uma agenda pessoal ou egoísta anexada a eles que é o aspecto dos julgamentos.
As nossas ações devem ser sempre com o desejo de conectar-nos à Luz do Santo Bendito seja Ele, como servos que precisam de sua proteção e sustento.

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *