Daily Zohar 3402
Tradução para Hebraico:
254. אָרָה לִּי. מַה זֶּה אָרָה לִּי? אָמַר רַבִּי אַבָּא, אוֹתוֹ רָשָׁע בִּשְׁתֵּי לְשׁוֹנוֹת אָמַר לְבִלְעָם. אֶחָד אָמַר אָרָה לִּי, וְאֶחָד אָמַר קָבָה לִּי. מַה בֵּין זֶה לָזֶה? אֶלָּא אָמַר לוֹ, אָרָה לִּי עֲשָׂבִים וְכִשְׁפֵי רָאשֵׁי נְחָשִׁים, וְשִׂים אוֹתָם בִּקְדֵרַת הַמְּכַשְּׁפִים. כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁכֹּחוֹ יוֹתֵר בְּפִיו, שָׁב וְאָמַר וּלְכָה נָא קָבָה לִּי.
255. וַאֲפִלּוּ כָּךְ, אוֹתוֹ בָּלָק הָרָשָׁע לֹא עָזַב אֶת כְּשָׁפָיו, אֶלָּא לִקֵּט כָּל מִינֵי עֲשָׂבִים, כִּשּׁוּף שֶׁל רָאשֵׁי נְחָשִׁים, וְלָקַח קְדֵרַת מְכַשְּׁפִים וְנָעַץ אוֹתָהּ תַּחַת הַקַּרְקַע אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אַמָּה (עַל אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אַמָּה), וְגָנַז אוֹתָהּ לְסוֹף הַיָּמִים. כֵּיוָן שֶׁבָּא דָוִד, כָּרָה בַתְּהוֹם אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אַמָּה, וְהוֹצִיא מַיִם מֵהַתְּהוֹם וְנִסֵּךְ עַל הַמִּזְבֵּחַ. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר, אֲנִי אֶרְחַץ אוֹתָהּ הַקְּדֵרָה. (תהלים קח) מוֹאָב סִיר רַחְצִי. סִיר רַחְצִי בְּוַדַּאי.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 24 de julho de 2020 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Balak
Números 22: 6
“וְעַתָּה לְכָה נָּא אָרָה לִּי אֶת הָעָם הַזֶּה כִּי עָצוּם הוּא מִמֶּנִּי אוּלַי אוּכַל נַכֶּה בּוֹ וַאֲגָרְשֶׁנּוּ מִן הָאָרֶץ כִּי יָדַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר תְּבָרֵךְ מְבֹרָךְ וַאֲשֶׁר תָּאֹר יוּאָר.”
“Vem pois agora, rogo-te, amaldiçoar (אָרָה) a este povo por mim, pois são poderosos demais para mim. Talvez eu seja capaz de derrotá-los e expulsá-los da terra, pois sei que aquele a quem você abençoa é abençoado e aquele a quem amaldiçoa é amaldiçoado.”
# 253
Balak viu que os Israelitas eram fortes como um leão. Ele convidou Balaão para unir forças com ele e pelo poder das maldições de Balaão, ele poderia cortar o braço forte do Leão antes dele vir conquistar Moav e tomar as suas terras.
O verso diz: “Talvez eu seja capaz” em uma forma singular e “derrota-los” em uma forma plural. Diz-nos que Balak possuía o plano de enfraquecer Israel e precisava do poder de Balaão para fazê-lo.
# 254
Número 22:11
“הִנֵּה הָעָם הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם וַיְכַס אֶת עֵין הָאָרֶץ עַתָּה לְכָה קָבָה לִּי אֹתוֹ אוּלַי אוּכַל לְהִלָּחֶם בּוֹ וְגֵרַשְׁתִּיו.”
“Eis que o povo que saiu do Egito e cobre a face da terra. Venha agora, amaldiçoa-los (קָבָה) para mim; talvez eu possa dominá-los e expulsá-los. ‘”
O Rabi Aba nos diz que Balak usou duas palavras diferentes quando pediu a Balaão que amaldiçoasse os Israelitas. Na primeira vez (Número 22: 6), Balak usou ‘אָרָה’ e na segunda vez ele usou ‘קָבָה’. O Rabi Aba revela que no início, Balak pediu a Balaão que coletasse para ele ervas daninhas especiais e cabeças de serpentes para fazer mágica, mas depois que viu que o poder da boca de Balaão era mais forte, ele então pediu que ele amaldiçoasse os Israelitas.
# 255
Balak não esqueceu seu plano inicial e ajuntou ervas daninhas e cabeças de serpentes para fazer feitiçaria. Ele pegou uma panela e enterrou a 1500 côvados (685.8 mts) dentro da terra para guardá-la para o fim dos dias.
Quando Davi chegou, ele retirou água das profundezas de 1.500 côvados (685.8 mts) e a derramou no altar, dizendo;
Salmos 60:10
“מוֹאָב סִיר רַחְצִי עַל אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עָלַי פְּלֶשֶׁת הִתְרֹעָעִי.”
“Moabe é a minha bacia de lavar; Sobre Edom, lançarei o meu sapato; Filístia, gritarei em triunfo por minha vitória.”
Com essa ação e consciência, ele desativou a feitiçaria de Balak.
Lição:
O Rei Davi tinha pureza, força espiritual, poderes e o Templo Sagrado para estabelecer uma conexão especial e lavar a feitiçaria feita há muito tempo por Balak.
Nós não temos as mesmas ferramentas que o Rei Davi possuía, mas temos a Torá que é considerada a água viva. Quando estudamos a Torá, lavamos camadas de impurezas que nos cobrem por um longo tempo, mesmo de vidas anteriores.
Como ser salvo do mal e da feitiçaria
Aqui está um ‘roteiro’ prático do Chida, Rabi Chaim Yosef David Azulai.
Link para download abaixo do quadro. É grátis para compartilhar.
https://dailyzohar.com/wp-content/uploads/2020/07/evileyeprotection.pdf
Download (PDF, 55KB)