Tradução para Hebraico:
100. וְלָכֵן צָרִיךְ בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְלֶלֶת בֵּינֵיהֶם, לָשִׂים בָּזֶה לֵב וְרָצוֹן וְלֹא לְדַבֵּר כְּלָל, שֶׁלֹּא לְהַפְסִיק בֵּינֵיהֶם, וְאִם מַפְסִיק בֵּינֵיהֶם, יוֹצֵאת שַׁלְהֶבֶת אַחַת מִתַּחַת כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים, וְקוֹרֵאת בְּחַיִל וְאוֹמֶרֶת: פְּלוֹנִי שֶׁהִפְסִיק אֶת גֵּאוּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, יִתְכַּלֶּה וְיִפָּסֵק, שֶׁלֹּא יִרְאֶה גֵאוּת הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו) וּבַל יִרְאֶה גֵּאוּת ה’, מִשּׁוּם שֶׁשְּׁלֹשָׁה עָשָׂר הָאֵלֶּה הֵם גֵּאוּת ה’.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Teruma
Continuação do estudo anterior de Teruma (ZD 3281)
# 99
Quando uma pessoa durante sua oração alcança o louvor ‘ישתבח’, ‘Yishtabach’, o Santo Bendito seja Ele, toma a coroa que será para o Rei Mashiach na frente dessa pessoa. A Congregação de Israel. Malchut começa a entrar no estado que ela precisa quando chegar a Zeir Anpin. Ela precisa ser incluída e abençoada com os treze atributos divinos de misericórdia. Esses atributos são como perfumes divinos, conforme nós lemos em;
Cantares 4:14
“נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל עֲצֵי לְבוֹנָה מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל רָאשֵׁי בְשָׂמִים.”
“Nardo e açafrão, cálamo e canela, com todo tipo de árvore de incenso, com mirra e aloés e todas as especiarias mais finas.”
No louvor de Yishtabach nós lemos 12 níveis
“שיר, ושבחה, הלל, וזמרה, עוז, וממשלה, נצח, גדולה, וגבורה, תהלה, ותפארת, קדושלה, עוז, וממשלה, נצח, גדולה, וגבורה, תהלה, ותפארת, קדושלה, ו, וממשלה, נצח, גדולה, וגבורה, תהלה, ותפארת, קדושלה,” e o décimo terceiro é ‘ומלכות’, que é a conexão das doze e suas bênçãos para Malchut.
# 100
Devido à importância dessa conexão, não se deve parar ao recitar os treze níveis. Se ele interromper o fluxo, uma chama é liberada de debaixo dos Querubins e grita alto dizendo, fulano que interrompeu a Majestade do Santo Bendito seja Ele, interrompe sua vida e não verá a majestade do Santo Rei porque os treze atributos são a majestade de Hashem.
Isaías 26:10
“יֻחַן רָשָׁע בַּל לָמַד צֶדֶק בְּאֶרֶץ נְכֹחוֹת יְעַוֵּל וּבַל יִרְאֶה גֵּאוּת יְהוָה”
“Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprenderá a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não verá a majestade de YHVH.”
{||}