Tradução para Hebraico:
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Beresheet
Continuação do DZ anterior
# 91
Gênesis 1:11
“וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ וַיְהִי כֵן.”
“Então Deus disse:“ Que a terra brote vegetação, plantas que dêem sementes e árvores frutíferas na terra que dêem frutos de acordo com a sua espécie, com sementes nelas ”; e assim foi. ”
“E disse Deus: Produza a terra relva, ervas que dêem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, dêem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra. E assim foi.”
Após a unificação com o nível superior, o Trono Sagrado retorna ao seu lugar. As imagens gravadas das Criaturas Sagradas no Trono Sagrado iluminam e irradiam intensamente. Elas agora podem plantar sementes nos mundos inferiores de B’riah, Yetzirah e Asiyah. É como chamas de fogo de cima para baixo e com o aspecto de “grama/plantas produzindo sementes”.
# 92
Quando surge a imagem de um homem que inclui todas as outras formas, está escrito sobre ele, “árvores frutíferas fazendo fruto”, porque o homem (Adão) é masculino e feminino. Conforme foi explicado anteriormente (# 80), uma “árvore frutífera” é feminina e “produzir frutos” é masculino. “Com sementes” significa que as sementes do homem não devem ser desperdiçadas.
# 93
O ‘חציר’ ‘feno’ que é o aspecto dos anjos (# 76) que não planta sementes. Eles têm uma existência temporária e são queimados depois de cumprirem sua razão de existir. Eles são criados novamente com o mesmo fogo que os consumia antes. Este processo se repete todos os dias.
{||}