Zohar Diário # 3889 – Vayikra – Você traria dois pombos ou um touro?


Daily Zohar 3889

Holy Zohar text. Daily Zohar -3889

Tradução para Hebraico:

122. בֹּא וּרְאֵה שֶׁאוֹתוֹ קָרְבָּן שֶׁל הֶעָנִי קַל מֵהַכֹּל, מִשּׁוּם שֶׁלִּבּוֹ שָׁבוּר, וְאַף עַל גַּב שֶׁחוֹשֵׁב לַחֲטֹא, זֶה עוֹבֵר מִמֶּנּוּ, שֶׁהֲרֵי דַּי לוֹ בְּצַעֲרוֹ וְשֶׁל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ. וְלָכֵן כָּל קָרְבָּן וְקָרְבָּן, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְבַדּוֹ, כֻּלָּם יְדוּעִים אֵצֶל הַכֹּהֵן.
123. מַעֲשֶׂה בְאוֹתוֹ עָשִׁיר שֶׁהִקְרִיב לִפְנֵי הַכֹּהֵן שְׁנֵי יוֹנִים. כְּשֶׁרָאָה אוֹתוֹ הַכֹּהֵן, אָמַר לוֹ, הַקָּרְבָּן הַזֶּה אֵינוֹ שֶׁלְּךָ. הָלַךְ לְבֵיתוֹ וְהָיָה עָצוּב. אָמְרוּ לוֹ אֶחָיו, לָמָּה אַתָּה עָצוּב? אָמַר לָהֶם, שֶׁהַכֹּהֵן לֹא הִקְרִיב אֶת קָרְבָּנִי. אָמְרוּ לוֹ, וּמַה הוּא? אָמַר לָהֶם, שְׁנֵי יוֹנִים. אָמְרוּ לוֹ, וַהֲרֵי זֶה שֶׁל עָנִי, וְלֹא שֶׁלְּךָ! שֶׁהֲרֵי כָּתוּב, וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְגוֹ’, אֶלָּא הַקְרֵב קָרְבָּנְךָ. אָמַר לָהֶם, וּמַה הוּא? אָמְרוּ לוֹ, שׁוֹר אֶחָד.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 6 de março de 2022 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#122
A oferta do pobre é simples, porque o seu coração está partido, e mesmo quando ele pensa em cometer um pecado, o pecado é limpo dele, por causa de sua dor e a tristeza de sua família. O sacerdote conhecia o valor de cada oferta individual.
#123
Há uma história sobre um homem rico que trouxe duas rolas como oferta ao sacerdote, mas o sacerdote rejeitou dizendo que não era sua oferta. Ele voltou para sua casa e estava muito triste. Seus irmãos lhe perguntaram por que ele estava triste, e ele disse que o sacerdote não aceitou a sua oferta de duas rolas. Ele lhe disseram que esse tipo de oferta é aceita por pessoas pobres, não dele como está escrito em;
Levítico 14:21
“וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְלָקַח כֶּבֶשׂ אֶחָד אָשָׁם לִתְנוּפָה לְכַפֵּר עָלָיו וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן לְמִנְחָה וְלֹג שָׁמֶן.”
“וּשְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ וְהָיָה אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה.”
“Mas se for pobre, e as suas posses não bastarem para tanto, tomará um cordeiro para oferta pela culpa como oferta de movimento, para fazer expiação por ele, um décimo de efa de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais, um logue de azeite,”
“e duas rolas ou dois pombinhos, conforme suas posses; um será oferta pelo pecado e o outro holocausto”.
Seus irmãos lhe disseram que, de acordo com seu nível, ele pode se dar ao luxo de levar um touro ao sacerdote.
Lição:
A Torá nos ensina que a correção de nossos pecados deve ser dolorosa no nível pessoal, para nos lembrar de não repeti-la.
O sacerdote sabia que o custo de dois pombos não teria um impacto duradouro sobre o homem rico, então ele rejeitou a oferta.
Trazer ofertas ao sacerdote era feito em público, para que as pessoas pudessem ver se a oferta era apropriada.
Se uma pessoa ferir outra pessoa em público, ela deve corrigi-lo em público. Pedir desculpas pessoalmente longe dos olhos do público não é suficiente para fazer a correção porque não foi feito no mesmo nível de exposição. Mesmo que o pedido de desculpas seja aceito, a correção ainda estará pendente até que seja resolvida.
Para corrigir situações passadas, nós podemos entrar em contato com a pessoa, pedir perdão e encontrar maneiras de compensá-la. Se essa pessoa não estiver mais viva ou não for encontrada, há um processo que é feito na frente de dez pessoas no local de sepultamento da pessoa. Outra maneira que pode ajudar é dar Tzedakah em nome da pessoa. Nós mediamos que os méritos da Tzedakah os beneficiará, e B’li Neder, nós nunca causaremos tal dano ou dor a outras pessoas.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *