Daily Zohar 4167
Tradução para Hebraico:
156. מָתַי הִשְׁלִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְסמא”ל? בַּקְּרָב עִם סִיסְרָא, שֶׁעִקֵּר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת כָּל אוֹתָן מֶרְכָּבוֹת, וְנִמְסְרוּ בִּידֵי הַגְּבִירָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שופטים ה) נַחַל קִישׁוֹן גְּרָפָם נַחַל קְדוּמִים וְגוֹ’. וְלֶעָתִיד לָבֹא כֻּלָּם יִמָּסְרוּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה סג) מִי זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה וְגוֹ’. וְעַל זֶה וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם, שֶׁעֲתִידָה הַשְּׁכִינָה בְּסוֹף הַיָּמִים לַעֲקֹר אוֹתָם מִן הָעוֹלָם.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 1º de fevereiro de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Beshalach
Continuação do ZD anterior.
#155
E nós aprendemos que, naquela época, o ministro encarregado do Egito veio e reuniu seiscentos carros do lado negativo, e para cada carro, seiscentos governantes nomearam promotores.
Êxodo 14:7
“וַיִּקַּח שֵׁשׁ מֵאוֹת רֶכֶב בָּחוּר וְכֹל רֶכֶב מִצְרָיִם וְשָׁלִשִׁם עַל כֻּלּוֹ.”
“Além disso, ele levou seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito com capitães sobre cada um deles.”
Ele pergunta: “As seiscentas carruagens com capitães não eram as carruagens do Egito, e qual é o sentido de dizer depois “e todas as carruagens do Egito”. Ele responde, soubemos que Samal-l emprestaria ao ministro do Egito seiscentos carros de promotores para ajudá-lo, como está escrito; “ele levou seiscentos carros escolhidos”, que não eram do Egito.
#156
Ele pergunta, quando o Santo Bendito seja Ele, pagou Sama-l. Foi na guerra de Sísera que Deus desarraigou todos aqueles carros, e eles foram entregues à matrona como está escrito;
Juízes 5:21
“נַחַל קִישׁוֹן גְּרָפָם נַחַל קְדוּמִים נַחַל קִישׁוֹן תִּדְרְכִי נַפְשִׁי עֹז.”
“O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Ó minha alma, marcha na tua força.”
E no futuro, todos eles serão entregues. Como está escrito;
Isaías 63:1
“מִי זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה זֶה הָדוּר בִּלְבוּשׁוֹ צֹעֶה בְּרֹב כֹּחוֹ אֲנִי מְדַבֵּר בִּצְדָקָה רַב לְהוֹשִׁיעַ.”
“Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.”
E, portanto, “e ele foi atrás deles” significa que, no futuro, a Shechiná virá no final dos dias para erradicá-los do mundo.