Daily Zohar 4442
Tradução para Hebraico:
129. אַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ יִזְדַּקֵּף אוֹתוֹ אוֹר בֵּין שָׁמַיִם וָאָרֶץ, וְיִשְׁרֶה בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל, שֶׁשָּׁם הָיְתָה רֵאשִׁית גָּלוּת יִשְׂרָאֵל, וְשָׁם יִתְגַּלֶּה מֵאוֹתוֹ אוֹר שֶׁל קַן צִפּוֹר, וְשָׁב לִמְקוֹמוֹ. וְאוֹתוֹ יוֹם תִּזְדַּעֲזַע כָּל הָאָרֶץ כְּמוֹ מִקֹּדֶם מִסּוֹף הַשָּׁמַיִם עַד סוֹף הַשָּׁמַיִם, וְאָז יִרְאוּ [יֵדְעוּ] כָּל הָעוֹלָם שֶׁהֲרֵי הִתְגַּלָּה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל.
130. וְיִתְכַּנְּסוּ אֵלָיו כָּל אֵלּוּ שֶׁעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה, וְהֵם מְעַטִּים בָּעוֹלָם. וּבִזְכוּת תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן יִתְחַזֵּק כֹּחוֹ לְהִתְגַּבֵּר, וְסוֹד זֶה אֶפְרֹחִים. וְאִם לֹא יִמָּצְאוּ אֵלּוּ, הֲרֵי תִּינוֹקוֹת שֶׁיּוֹשְׁבִים בְּתֹקֶף אִמָּם וְיוֹנְקִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם. וְהַיְנוּ אוֹ בֵיצִים, שֶׁבִּשְׁבִיל אֵלֶּה שׁוֹרָה שְׁכִינָה עִם יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 31 de dezembro de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
[Holy Zohar text. Daily Zohar -4442]
[Texto Descrição gerada automaticamente]
.
Zohar Shemot
Continuação do ZD anterior, a explicação de;
Deuteronômio 22:6
“כִּי יִקָּרֵא קַן צִפּוֹר לְפָנֶיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל עֵץ אוֹ עַל הָאָרֶץ אֶפְרֹחִים אוֹ בֵיצִים וְהָאֵם רֹבֶצֶת עַל הָאֶפְרֹחִים אוֹ עַל הַבֵּיצִים לֹא תִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים.”
“Se acontecer de você encontrar pelo caminho um ninho de pássaro, em qualquer árvore ou no chão, com jovens (filhotes) ou ovos, com a mãe sentada sobre os filhotes ou sobre os ovos, você não deve levar a mãe com o jovens;”
#128
Depois, aquela luz surgirá daquele lugar, o local de sepultamento de Raquel, e brilhará sobre a cidade de Jericó, a cidade das árvores. Portanto, cada uma dessas árvores simboliza Jericó, a cidade das tamareiras, que Josué não conseguiu corrigir completamente. Por isso, ele disse,
Josué 6:26
“וַיַּשְׁבַּע יְהוֹשֻׁעַ בָּעֵת הַהִיא לֵאמֹר אָרוּר הָאִישׁ לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר יָקוּם וּבָנָה אֶת הָעִיר הַזֹּאת אֶת יְרִיחוֹ בִּבְכֹרוֹ יְיַסְּדֶנָּה וּבִצְעִירוֹ יַצִּיב דְּלָתֶיהָ.”
Então Josué os ordenou naquele tempo, dizendo: “Maldito seja o homem diante de YHVH que se levantar e edificar esta cidade de Jericó; com o seu primogênito ele lançará os seus alicerces, e sobre o seu filho mais novo estabelecerá as suas portas.”
Jericó é extraída do aspecto do julgamento de Malchut de Malchut. Agora, o Mashiach irá retificá-la com a luz dos sete dias. “Ou no chão” (Deuteronômio 22:6) refere-se a Jerusalém, que representa o aspecto externo de Malchut. Esta luz ficará escondida durante doze meses no ninho do pássaro.
#129
Depois de doze meses, aquela luz permanecerá ereta entre o céu e a terra e brilhará sobre a terra da Galiléia, onde ocorreu o início do exílio de Israel, nomeadamente o exílio Assírio. Lá, o Mashiach será revelado da luz do ninho do pássaro e retornará ao seu lugar. Naquele dia, toda a terra tremerá como antes, de uma ponta à outra do céu. Então, o mundo inteiro verá que o Rei Mashiach foi revelado na terra da Galiléia.
#130
Todos aqueles que se dedicaram ao estudo da Torá se reunirão ao seu redor, e eles serão chamados nas escrituras de ‘בנים’ “crianças”. Eles são poucos no mundo, mas pelo mérito das crianças das escolas da Torá, a força do Mashiach será fortalecida para prevalecer. Este é o segredo dos jovens mencionado no verso acima. Se estes não forem encontrados, então haverá os bebês que se sentam no colo das mães e amamentam, como se diz;
Isaías 28:9
“אֶת מִי יוֹרֶה דֵעָה וְאֶת מִי יָבִין שְׁמוּעָה גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם.”
“A quem, pois, ele ensinará o conhecimento? E a quem se daria a entender a mensagem? Aqueles que acabaram de desmamar do leite? que acabaram de ser retirados dos seios?
Estes são os ovos mencionados no verso, pois pelo seu mérito a Shechiná permanece ao lado de Israel no exílio.