Zohar Diário # 5121 – Vayikra – Não descobrirás a nudez de tua mãe.


Daily Zohar 5121

Holy Zohar text. Daily Zohar -5121

Tradução para Hebraico:

252. שָׁנִינוּ, בְּאַרְבַּע תְּקוּפוֹת הַשָּׁנָה הַקּוֹל נִפְסָק, וּמִתְעוֹרְרִים הַדִּינִים, וְהַתְּשׁוּבָה תְלוּיָה עַד שֶׁמִּתְתַּקֵּן. וּכְשֶׁהַדִּינִים מִתְעוֹרְרִים, יוֹצֵא קוֹל, וְאַרְבַּע זָוִיּוֹת (פְּעָמִים) הָעוֹלָם עוֹלִים וְיוֹרְדִים. הַכָּרוֹז קוֹרֵא, וְאֵין מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ וְיִתְעוֹרֵר. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְזֻמָּן, אִם יָשׁוּבוּ – יָשׁוּב, וְאִם לֹא – (הַכֹּל ס”א הַקּוֹל) נִפְסָק, וְהַדִּינִים נַעֲשִׂים, וְאָז נִקְרָא וַיִּתְעַצֵּב, וַיִּתְעַצֵּב בַּבָּתִּים הַחִיצוֹנִים.
253. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁנִינוּ, מִיּוֹם שֶׁנֶּחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ אֵין יוֹם שֶׁלֹּא נִמְצָא בּוֹ כַּעַס רַע, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יוּדָאִי אָמַר רַבִּי יֵיסָא, נִשְׁבַּע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַעְלָה עַד שֶׁיִּכָּנְסוּ יִשְׂרָאֵל לִירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַטָּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ נִמְצֵאת רִתְחָה בָּעוֹלָם.
254. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה. וְכָתוּב אִמְּךָ הִיא לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ. וְשָׁנִינוּ, אִמְּךָ הִיא וַדַּאי. הֲרֵי אִם גִּלָּה עֶרְוָתָהּ, לָמָּה צָרִיךְ לְהָשִׁיב אוֹתָהּ? וַדַּאי לְתַקֵּן אֶת מַה שֶּׁגִּלָּה.

Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#252
Nós aprendemos que: Nas quatro estações do ano, a voz é silenciada e os julgamentos (dinim) despertam (como foi explicado em Yitro דף ע”ה), e a teshuvá permanece suspensa até ser retificada. E quando os julgamentos despertam, uma voz se faz ouvir. E os quatro cantos do mundo se elevam e se abaixam. Um arauto clama, mas não há ninguém que preste atenção e desperte. E o Santo, bendito seja Ele, está preparado: se eles retornarem em arrependimento, os julgamentos retornarão ao seu lugar. Mas se não, a voz é silenciada e os julgamentos são executados. E então é chamado “וַיִּתְעַצֵּב” “e Ele ficou triste” (Gênesis 6:6). “וַיִּתְעַצֵּב” — isto é, nas casas externas (as klipot).
Observações:
Há momentos críticos na mudança das quatro estações, quando uma voz celestial se silencia e julgamentos severos despertam. Um arauto proclama a necessidade de arrependimento, mas se a humanidade não responder, os julgamentos são executados e o mundo experimenta tristeza (“וַיִּתְעַצֵּב”). A teshuvá nesses momentos pode amenizar os julgamentos e restaurar o equilíbrio. O ensinamento destaca a vulnerabilidade do mundo durante as transições sazonais e o poder do arrependimento coletivo para evitar decretos severos.
#253
Rabi Yehuda disse: Nós aprendemos que: Desde o dia em que o Templo Sagrado foi destruído, não há um dia sem ira maligna. Qual é a razão? É porque aprendemos — Rabi Yudai disse em nome de Rabi Yisa: O Santo, bendito seja Ele, jurou que não entraria na Jerusalém celestial — que é Malchut — até que Israel entre na Jerusalém baixa. E por causa disso, a ira se encontra no mundo.
E o juramento dizia respeito aos tempos fixos, pois, mesmo sem os tempos fixos, ainda há união de Zeir Anpin e Malchut, mesmo nos dias de exílio — isto é, na hora da oração, nos Shabatot e nos feriados.
Observações:
Desde a destruição do Templo, existe uma corrente subterrânea constante de ira divina no mundo porque Hashem jurou não entrar completamente na Malchut suprema (a Jerusalém superior) até que Israel retorne à Jerusalém terrena. Isso cria um estado de separação e julgamento. No entanto, mesmo no exílio, ainda existem momentos de união entre Zeir Anpin e Malchut — particularmente durante a oração, o Shabat e os festivais — que proporcionam janelas de misericórdia e conexão, apesar do exílio em si. O ensinamento explica tanto a dor espiritual contínua do exílio quanto os canais de santidade restantes disponíveis para Israel.
Observações:
Rabi Yosi disse: Está escrito: “עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה” “A nudez de teu pai e a nudez de tua mãe não descobrirás” (Levítico 18:7). E está escrito: “עֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה” “A nudez de tua mãe não descobrirás” (Levítico 18:7).
E nós aprendemos: “אִמְּךָ הִיא” “sua mãe ela é” — certamente, essa é Malchut, que é a mãe de Israel. E se alguém descobriu por que ele precisa trazê-la de volta através do segredo da teshuvá, por causa de sua nudez? Certamente para corrigir o que ele descobriu, como foi explicado anteriormente.
Observações:
A proibição da Torá contra descobrir a nudez da própria mãe refere-se a Malchut, a mãe de Israel. “Descobrir sua nudez” simboliza danificar ou expor Malchut através do pecado, o que cria uma falha espiritual no divino feminino. A exigência de retornar em teshuvá não é meramente pedir perdão, mas sim reparar e restaurar ativamente o que foi danificado em Malchut. Isso nos ensina que os pecados contra os mundos inferiores afetam diretamente a Shekhinah/Malchut, e o arrependimento genuíno envolve retificar esse dano para que Malchut possa retornar ao seu estado apropriado, coberto e honrado.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *