Zohar Diário # 2895 – Vayishlach – Eu escutarei por que sou compassivo

Daily Zohar 2895

Holy Zohar text. Daily Zohar -2895

Tradução para Hebraico:

65. בֹּא רְאֵה, הַתְּפִלָּה שֶׁל כָּל בְּנֵי אָדָם תְּפִלָּה, וּתְפִלַּת הֶעָנִי הִיא תְפִלָּה שֶׁעוֹמֶדֶת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְשׁוֹבֶרֶת שְׁעָרִים וּפְתָחִים וְנִכְנֶסֶת לְהִתְקַבֵּל לְפָנָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות כב) וְהָיָה כִּי יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אָנִי, וְכָתוּב שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ. וְלִפְנֵי ה’ יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ – כְּמִי שֶׁמִּתְרַעֵם עַל דִּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
66. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, תְּפִלּוֹת הַצַּדִּיקִים חֶדְוָה לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְהִתְעַטֵּר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. מִשּׁוּם זֶה חֲבִיבָה הִיא יוֹתֵר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְלָכֵן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּאֵב לִתְפִלּוֹת הַצַּדִּיקִים בְּשָׁעָה שֶׁצָּרִיךְ לָהֶם, מִשּׁוּם שֶׁיּוֹדְעִים לְרַצּוֹת אֶת רִבּוֹנָם.
67. מַה כָּתוּב בְּיַעֲקֹב? אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק ה’ הָאֹמֵר אֵלַי שׁוּב וגו’. הִתְעַטֵּר וְנִקְשַׁר קֶשֶׁר בְּקֶשֶׁר אֶחָד כָּרָאוּי. אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם לְיָמִין, וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק לִשְׂמֹאל. הָאֹמֵר אֵלַי – כָּאן תָּלָה הַדָּבָר לְהִתְעַטֵּר לִמְקוֹמוֹ בֵּינֵיהֶם. שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos.
Zohar Vayishlach

# 65
A oração dos pobres rompe todos os portões e aberturas no caminho para entrar e ficar na presença do Santo Bendito seja ele.

Êxodo 22:26

“Será pois que, quando clamar a mim, eu o ouvirei, porque sou misericordioso.”

Êxodo 22:22

“Se de algum modo os afligires, e eles clamarem a mim, eu certamente ouvirei o seu clamor.”

# 66
Rabi Elazar diz que as orações de Tzadikim são alegria e embelezamento para Malchut. Quando ascende ao céu, o Santo Bendito seja ele, acolhe-o com amor. Ele aguarda as orações dos justos porque sabem como agradar seu mestre.

# 67
A oração de Jacó foi apropriada
Gênesis 32:10

“Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o Senhor, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;”

Jacó fez a conexão adequada para elevar suas orações ao mais alto nível. Ele conectou a direita com “Deus de meu pai Abraão”, em seguida, a esquerda com “Deus do meu pai Isaac”, então para o centro, ele mesmo com “O YHVH, que me disse”. Depois de estabelecer a conexão com a Árvore da Vida, Jacó poderia elevar a promessa de Deus “Eu te farei bem”.

Lição:Lição;
Enquanto as orações dos pobres podem ir até o fim, serem ouvidas e receberem cumprimento, as orações dos Tzadikim têm qualidades especiais, realçadas pela pura consciência e desejo de agradar a Deus. Os Tzadikim não pensam em si mesmos e suas orações são sempre para trazer luz ao mundo, para benefícios de todos.

{||}

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *