Tradução para Hebraico:
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos# 146
Isaías 41:27
“רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן הִנֵּה הִנָּם וְלִירוּשָׁלִַם מְבַשֵּׂר אֶתֵּן.”
“Eu sou o que primeiro direi a Sião: ‘Olha, ai estão eles! ’ e a Jerusalém darei um mensageiro anuncia as boas novas.”
A letra ‘א’ (Alef) é a primeira letra e esconde todo o desconhecido. A palavra ‘ראשון’ ‘primeiro’ define o Alef como o primeiro e tem o aspecto de masculino. Quando o Alef aparece no lugar que é chamado de ‘ראשית’ ‘começo’, ele é revelado e ilumina aquele lugar.
‘ראשית’ que aparece sem o ‘א’ como ‘רשית’ tem o aspecto de feminino, Malchut, mas sem a unificação com o ‘começo’ e a Luz de ‘א’. Se tivesse a conexão com o ‘א’ e oculte a Luz, isto manteria a unificação constante.
“O que primeiro direi a Sião” significa que o ‘א’ brilhará em ‘Sião’ que é a Luz interna de Malchut.
# 147
O nariz de Zeir Anpin é o centro e a base do “rosto”, no qual todo o rosto é reconhecido. Este nariz não é como o nariz de Atika Kadisha, que está mais escondido. O nariz de Atika é vida de vida, e de suas duas narinas saem espíritos de vida para todos.
No nariz de Zeir Anpin como está escrito em;
Salmos 18: 9
“עָלָה עָשָׁן בְּאַפּוֹ וְאֵשׁ מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ”
“Fumaça subiu de Suas narinas, e fogo devorador saiu de Sua boca; dele saíram brasas ardentes.”
Atika é pureza completa, mas em Zeir Anpin começamos a ver o aspecto do julgamento. A fumaça das narinas inclui todas as cores, que é a sefirot de Zeir Anpin, mas nela tem alguns aspectos de julgamentos.
Lição:A palavra ‘ראשון’ começa com as três letras ‘ראש’ que significa ‘cabeça’. O ‘א’ é a primeira letra da Torá, mas se esconde na letra ב de בראשית ‘No começo’. As 42 letras de Ana B’Choach que começam com a letra ‘א’ derivadas das primeiras 42 letras da Torá.
Acompanhe os estudos em vídeo da Árvore da Vida para aprender como o mundo foi criado e como as letras e suas forças se formaram no mundo criado.