Zohar Diário # 4201 – Pekudei – Sobe, calvo!


Daily Zohar 4201

Holy Zohar text. Daily Zohar -4201

Tradução para Hebraico:

70. כָּל הַזָּהָב הֶעָשׂוּי לַמְּלָאכָה בְּכֹל מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ וְגוֹ’. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח אֶת הַפָּסוּק בֶּאֱלִישָׁע, שֶׁכָּתוּב (מלכים-ב ב) וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וְגוֹ’. וּנְעָרִים קְטַנִּים, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ – מְנֹעָרִים הָיוּ מִכָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וּמִכָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה. קְטַנִּים – קְטַנֵּי אֱמוּנָה, וְהִתְחַיְּבוּ בְּדִין הָעוֹלָם הַזֶּה וּבַדִּין שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא. יָצְאוּ מִן הָעִיר – יָצְאוּ מִסּוֹד הָאֱמוּנָה. כָּתוּב כָּאן יָצְאוּ מִן הָעִיר, וְכָתוּב שָׁם (הושע יא) וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר. (מִסּוֹד הָאֱמוּנָה נִקְרָא עִיר, (תהלים מח) עִיר ה’ צְבָאוֹת עִיר אֱלֹהֵינוּ).
71. וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם. וַיִּפֶן אַחֲרָיו, שֶׁהִסְתַּכֵּל לַאֲחוֹרָיו אִם יַחְזְרוּ בִתְשׁוּבָה וְאִם לֹא. וַיִּרְאֵם, מַה זֶּה וַיִּרְאֵם? הִסְתַּכֵּל בָהֶם שֶׁהֲרֵי אֵין זֶרַע מְתֻקָּן עָתִיד לָצֵאת מֵהֶם, וּפֵרְשׁוּהָ. וַיִּרְאֵם, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁנַּעֲשׂוּ בְּלֵיל יוֹם הַכִּפּוּרִים, מִיָּד – וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם ה’.
72. וְסוֹד הוּא בַּפָּסוּק הַזֶּה. וַיִּפֶן אַחֲרָיו – הִסְתַּכֵּל בָּהֶם אִם יֵעָנֵשׁ עֲלֵיהֶם וְהִתְפַּנָּה מִזֶּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יב) וַיִּפֶן אַהֲרֹן, שֶׁהִתְפַּנָּה מִצָּרַעְתּוֹ. אַף כָּאן הִתְפַּנָּה מֵעָנְשָׁם. וַיִּרְאֵם, שֶׁהָיוּ עוֹמְדִים אַחַר כָּךְ לַעֲשׂוֹת כַּמָּה רָעוֹת לְיִשְׂרָאֵל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos
Postado por Zion Nefesh | 13 de março de 2023 | Tradução: Jorge Ramos.
.
Zohar Pekudei
Continuação do ZD anterior.
#70
Rabi Yossi abriu com o versículo da Bíblia;
2 Reis 2:23,24
“וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וּנְעָרִים קְטַנִּים יָצְאוּ מִן הָעִיר וַיִּתְקַלְּסוּ בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵחַ.”
“וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם יְהוָה וַתֵּצֶאנָה שְׁתַּיִם דֻּבִּים מִן הַיַּעַר וַתְּבַקַּעְנָה מֵהֶם אַרְבָּעִים וּשְׁנֵי יְלָדִים.”
“Então ele subiu dali para Betel; e, subindo ele pelo caminho, uns meninos saíram da cidade, e zombavam dele, dizendo: Sobe, calvo; sobe, calvo!”
“E, virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou em nome de YHVH. Então duas ursas saíram do bosque, e despedaçaram quarenta e dois daqueles meninos.”
Os meninos se referem àqueles que estão longe da Torá e Mitzvot. Isso lhes dá o aspecto de pequenez. Pequenos em sua fé e destinados a ter o julgamento neste mundo e no mundo vindouro. “Eles saíram da cidade” significa que eles deixaram a fé que é Malchut, chamada “Cidade”. Essas citações conectam ‘cidade’ a Malchut.
Oséias 11:9
“לֹא אֶעֱשֶׂה חֲרוֹן אַפִּי לֹא אָשׁוּב לְשַׁחֵת אֶפְרָיִם כִּי אֵל אָנֹכִי וְלֹא אִישׁ בְּקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר.”
“Não executarei o furor da minha ira; Não destruirei Efraim novamente. Porque eu sou Deus, e não homem, o Santo no meio de ti; E não entrarei na cidade.”
Salmo 48:9 (8)
“כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר יְהוָה צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד עוֹלָם סֶלָה.”
“Como temos ouvido, assim vimos na cidade de YHVH dos Exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.”
#71
“E, virando-se ele para trás, os viu”, o que significa que ele olhou para ver se eles se arrependeriam ou não. Ele viu que não havia nada de bom no futuro deles. Ele também viu que a mãe deles engravidou no Yom Kippur. Então, imediatamente, ele os amaldiçoou em nome de Hashem.
#72
E há um segredo neste versículo. “E ele se virou”, significando que ele olhou para eles para ver se seria punido por causa deles, e ele se afastou disso, como é dito, “E Arão se virou” (Números 12:10), o que significa que Arão afastou-se da sua lepra. Além disso, aqui, “e ele se virou” significa que ele se afastou do castigo deles. “E ele os viu”, significando que ele viu que eles iriam fazer algum mal a Israel no futuro.
Lição:
O Rashi explica que o profeta viu com o espírito santo que nem deles nem em seus descendentes haveria qualquer boa ação.
Por causa disso, ele os amaldiçoou com o nome sagrado para corrigir a sua existência.
O comentarista Chomat Anach explica: “E ele os amaldiçoou em nome de Deus, e dois ursos saíram, etc.”. Os sábios disseram que suas mães ficaram grávidas no Yom Kippur. O Rabi Hanina disse que as 42 almas estavam relacionadas aos 42 sacrifícios oferecidos por Balak.
De acordo com o Santo Ari, os sacrifícios causaram a captura de 42 almas do lado sagrado para passar para a Klipa. A Klipa os segurou até a ocorrência de uma conexão sexual proibida. Essas almas estavam nos 42 meninos que nasceram da unificação proibida em Yom Kippur. Eliseu os amaldiçoou no Santo nome de 42 letras, e suas almas retornaram à santidade. Os ursos representando a Klipa que ‘devoraram’ as primeiras 42 almas agora devoraram os corpos, e as almas retornaram à santidade.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *