Zohar Diário # 2880 – Toldot – A filha do trapaceiro.

Daily Zohar 2880

Holy Zohar text. Daily Zohar -2880

Tradução para Hebraico:

50. בַּת בְּתוּאֵל – בַּת בִּתּוֹ שֶׁל אֵל. רַב הוּנָא אָמַר, לֹא כָּךְ הוּא. וַאֲנִי הָיִיתִי בִּכְרַכֵּי הַיָּם וְשָׁמַעְתִּי שֶׁהָיוּ קוֹרְאִים לְאוֹתוֹ הָעֶצֶם שֶׁעַל הַשִּׁדְרָה, אוֹתוֹ שֶׁנִּשְׁאָר בַּקֶּבֶר מִכָּל הַגּוּף – בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי. שָׁאַלְתִּי עָלָיו. אָמְרוּ שֶׁהוּא כְּרֹאשׁ [דּוֹמֶה] הַנָּחָשׁ, שֶׁהוּא רַמַּאי, וְאוֹתוֹ הָעֶצֶם הוּא רַמַּאי מִכָּל שְׁאָר הָעֲצָמוֹת.
51. שֶׁלָּמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לָמָּה נִשְׁאָר בְּקִיּוּם אוֹתוֹ הָעֶצֶם יוֹתֵר מִכָּל שְׁאָר הָעֲצָמוֹת? מִשּׁוּם שֶׁהוּא רַמַּאי, וְאֵינוֹ סוֹבֵל טַעַם שֶׁל הַמָּזוֹן שֶׁל בְּנֵי הָאָדָם כְּמוֹ שְׁאָר הָעֲצָמוֹת, וּמִשּׁוּם כָּךְ הוּא חָזָק מִכָּל הָעֲצָמוֹת, וְהוּא יִהְיֶה הָעִקָּר שֶׁהַגּוּף נִבְנֶה מִמֶּנּוּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב בַּת בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי.
52. וְלָמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הוּא רַמַּאי וּמֵעוֹלָם רַמַּאי, וְשֶׁכֵּן יֵצֶר הָרָע שֶׁהוּא רַמַּאי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב בַּת בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי – עֶצֶם רַמַּאי. מִפַּדַּן אֲרָם – מִצֶּמֶד רַמָּאִים, כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ פַּדְּנָא דְתוֹרָא, שֶׁהוּא צֶמֶד. אֲחוֹת לָבָן – אֲחוֹת יֵצֶר הָרָע הָאֲרַמִּי. כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, בַּתְּחִלָּה שֶׁהָיָה מְנֻוָּל בְּחַטָּאוֹת בְּזֶה הָעוֹלָם נִקְרָא לוֹט. לֶעָתִיד לָבֹא שֶׁלֹּא יְהֵא מְנֻוָּל כְּמוֹ בָּרִאשׁוֹנָה, כְּמִי שֶׁרוֹחֵץ וּמַטְבִּיל אֶת טֻמְאָתוֹ, קוֹרְאִים לוֹ לָבָן. עַל כָּל פָּנִים אֵין יֵצֶר הָרָע בָּטֵל מִן הָעוֹלָם.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Toldot

# 50
Gênesis 25:20
“וַיְהִי יִצְחָק בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה בְּקַחְתּוֹ אֶת רִבְקָה בַּת בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי מִפַּדַּן אֲרָם אֲחוֹת לָבָן הָאֲרַמִּי לוֹ לְאִשָּׁה”
E era Isaque da idade de quarenta anos, quando tomou por mulher a Rebeca, filha de Betuel, arameu de Padã-Arã, irmã de Labão, o arameu.

“Bethuel”, ” אֵל בְּתוּ בַּת “, significa “filha de Betuel” e pode ser traduzido literalmente como “filha da filha de Deus (אל)”. O nome Bethuel traduzido para filha de אל “deus”. Isto implica filha de Malchut.
O rabino Hunah não concorda e diz a seus amigos que, em suas viagens, ele chegou a um lugar onde ouviu que o osso da espinha que nunca apodrece ou se modifica mesmo no túmulo é chamado de “Betuel, o traidor”, “desonesto”. . Eles lhe disseram que a forma desse osso especial é como a cabeça da Serpente que é desonesta e mentirosa. O osso é mais ilusório que qualquer osso do corpo.

# 51
O rabino Shimon pergunta por que esse osso permanece o mesmo do que qualquer outro osso do corpo e explica que esse osso “trai”. Evita o julgamento de Malchut por não se alimentar da comida regular deste mundo. Por essa razão, o osso é forte e será a semente que o corpo será construído no momento da ressurreição. O novo corpo seria o aspecto da “filha de Betuel”.

# 52
O osso é como a cabeça da Serpente porque trapaceia. “Filha de Betuel, o arameu de Paddan-aram”, revela dois “trapaceiros”. As letras de ‘Arameu’, ‘ארמי’ soletram ‘רמאי’, que significa ‘trapaceiro’. ‘Aram’ é semelhante e revela o segundo trapaceiro. Estes são os dois aspectos de Malchut, um do lado do julgamento e um de Binah, misericórdia. Ao evitar ambos os lados, esse osso se desconecta do processo deste mundo e permanece como inicialmente criado, para sempre.

{||}

Lição:

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *