Tradução para Hebraico:
112. יִהְיֶה לָזֶה גּוּף אַחֵר שֶׁנִּבְנֶה עַכְשָׁו חָדָשׁ. אוֹתוֹ הַגּוּף הָרִאשׁוֹן שֶׁהִשְׁאִיר, מַה נַּעֲשֶׂה מִמֶּנּוּ? אוֹ שֶׁזֶּה בְּרֵיקָנוּת, אוֹ שֶׁזֶּה בְּרֵיקָנוּת. לְפִי תְבוּנַת אָדָם נִשְׁמָע, שֶׁהָרִאשׁוֹן הַזֶּה שֶׁלֹּא נִשְׁתַּלֵּם בַּתְּחִלָּה נֶאֱבָד, הוֹאִיל וְלֹא זָכָה. אִם כָּךְ, לְחִנָּם הִשְׁתַּדֵּל בְּמִצְווֹת הַתּוֹרָה, אוֹ אֲפִלּוּ בְּאַחַת מֵהֶן? וַהֲרֵי אָנוּ יוֹדְעִים שֶׁאֲפִלּוּ רֵיקָנִים שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, כֻּלָּם מְלֵאִים מִצְווֹת כָּרִמּוֹן. וְגוּף זֶה, אַף עַל גַּב שֶׁלֹּא הִשְׁתַּלֵּם לְהִתְרַבּוֹת וְלִזְכּוֹת וּלְהִשְׁתַּדֵּל בָּעוֹלָם, מִצְווֹת אֲחֵרוֹת שֶׁל הַתּוֹרָה הוּא שָׁמַר, שֶׁלֹּא נֶאֶבְדוּ מִמֶּנּוּ, וְכִי לְחִנָּם הֵם הָיוּ?
113. חֲבֵרִים חֲבֵרִים, פִּקְחוּ עֵינֵיכֶם, שֶׁהֲרֵי אֲנִי יָדַעְתִּי שֶׁכָּךְ אַתֶּם סְבוּרִים וְיוֹדְעִים, (הֲיַעֲלֶה עַל הַדַּעַת) שֶׁכָּל אוֹתָם גּוּפִים נִצְטַיְּרוּ הֵם בְּרֵיקָנוּת, שֶׁאֵין לָהֶם קִיּוּם לְעוֹלָמִים. לֹא כָּךְ, וְחָס לָנוּ לְהִסְתַּכֵּל בַּדְּבָרִים הַלָּלוּ.
Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Mishpatim
Continuação do ZD anterior.
# 111
Se a unificação do *Yibum for pura, então a alma do marido morto se juntará ao Ruach que foi deixado no vaso para se tornar um. Eles tem o mérito se vestir com outra alma, Ruach de um nível superior. No final deste processo, a nova alma da criança possui dois níveis de Ruach. Um dele mesmo e outro que sobrou da primeira unificação.
# 112
O Zohar pergunta sobre o que aconteceria com o corpo do primeiro marido morto após a alma ser transferida para o novo filho. E quanto à sua ressurreição? O corpo não completou seu processo neste mundo, mas ao mesmo tempo agiu de acordo com os preceitos e fez muitas boas ações. Foi perdido? Não é mais levado em consideração?
# 113
O ancião que iniciou este discurso diz aos amigos para abrirem os olhos e saberem que o oposto é verdadeiro. Eles não deveriam pensar que o corpo foi destruído e perdeu sua existência.
Lição;
As boas ações que uma pessoa faz enquanto está no corpo são registradas em seus ossos como um testemunho sobre suas vidas anteriores e os méritos que ela conquistou para a Ressurreição.
{||}
Glossário
YIBUM
Yibum ‘ייבום’ é a forma de casamento levirato que é um preceito da Torá. Conforme especificado em Deuteronômio 25:5–10, o irmão de um homem que morreu sem filhos é convidado a se casar com a viúva a
fim de ter uma continuação da vida para o marido morto. Se uma das partes se recusar a continuar com o casamento, elas devem passar por uma cerimônia conhecida como Halizah. O Yibum é raro hoje em dia e a Viúva e o cunhado realizam a cerimônia de Halitza para liberar a parte da alma que o primeiro marido deixou na mulher.