Daily Zohar 5137

Tradução para Hebraico:
287. וּבֹא רְאֵה, הַפְּסוּקִים הַלָּלוּ אָמְרָה אוֹתָם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ. הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ג) אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶם. וְלַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ נֶאֱמַר, אַתָּה שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי אֵיכָה תִרְעֶה.
Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#286
“אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם” “Se for o sacerdote ungido que tiver incorrido em culpa, de modo que a culpa recaia sobre o povo.”
Rabbi Abba abriu: “הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי” “Dize-me, ó tu a quem amo,” etc. (Cântico dos Cânticos 1:7). “אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים” “Se não sabes, ó a mais bela entre as mulheres,” etc. (Cântico dos Cânticos 1:8). Esses versículos os companheiros estabeleceram a respeito de Moshe, no momento em que ele estava partindo do mundo. Quando ele disse: “יִפְקֹד יְהוָה אֱלֹהֵי הָרוּחוֹת לְכָל בָּשָׂר” “Que YHVH, Fonte do sopro de toda carne, designe alguém sobre a comunidade” etc. (Números 27:16) “que saia diante deles” etc. Ele disse então ao Santo, bendito seja Ele: “Dize-me, Tu a quem minha alma ama, onde apascentas” etc. — a quem Tu estás designando para apascentar Israel? E aprendemos que isso é dito a respeito do exílio.
#287
Vem e vê: Esses versículos — a Congregação de Yisrael, que é Malchut, disse-os ao Santo Rei, que é Zeir Anpin. “הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי” “Dize-me, Tu a quem minha alma ama” — “a quem minha alma ama” não significa que minha alma ama, mas sim “Tu que amas minha alma”, como está dito: “אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶם” “Vistes aquele a quem minha alma ama?” (Cântico dos Cânticos 3:3). E ao Santo Rei é dito: “Tu a quem minha alma ama, onde apascentas?”
Observações:
O Zohar interpreta os versículos do Cântico dos Cânticos (1:7–8) como o clamor de Malchut (Congregação de Yisrael) a Zeir Anpin (o Santo Rei) durante tempos de exílio e transição. Assim como Moshe, no fim de sua vida, pediu a Hashem que designasse um líder digno para Israel, Malchut pede ao seu Amado onde Ele apascenta Seu rebanho — essencialmente solicitando orientação e liderança adequadas para Israel no exílio.
A expressão “Tu a quem minha alma ama” enfatiza que, neste contexto, é Zeir Anpin quem ama Malchut, e não o contrário. Esses versículos, portanto, expressam o profundo anseio da Shekhinah por união e pelo pastoreio adequado de seus filhos durante períodos em que a conexão divina parece distante.
