Zohar Diário # 3119 – Vaetchanan – A unificação divina da cabeça.

Daily Zohar 3119

Holy Zohar text. Daily Zohar -3119

Tradução para Hebraico:

87. אֶלָּא בְּאוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת הֲרֵי הִתְעוֹרְרוּ בָהֶן, אַחַת נְקֻדָּה (עֶלְיוֹנָה) רִאשׁוֹנָה, וְאַחַת סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא, וְאַחַת יָמִין, וְאַחַת שְׂמֹאל. אֵלֶּה סוֹד תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ. וְכָאן בְּסוֹד זֶה, יִחוּד זֶה שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת עֶלְיוֹנִים הֵם כְּמוֹ אוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת. ה’ הָרִאשׁוֹן זוֹ נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, רֵאשִׁית הַכֹּל. אֱלֹהֵינוּ, סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא. ה’ הָאַחֲרוֹן, כְּלָל שֶׁל יָמִין וּשְׂמֹאל כְּאֶחָד, בִּכְלָל אֶחָד, וְאֵלֶּה הֵם תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְזֶהוּ יִחוּד רִאשׁוֹן.
88. תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ כְּלָל (תּוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ) שֶׁל כָּל הָאֵלֶּה כְאֶחָד, וְזֶהוּ סוֹד בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. כָּאן כְּלָל שֶׁל אוֹתָן תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּכְלְלוּ בְתוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ.
89. וְסוֹד זֶה, בָּרוּךְ – זֶה סוֹד שֶׁל נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, שֶׁהוּא בָּרוּךְ, שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת נוֹבְעוֹת מִשָּׁם. וְאִם תֹּאמַר, הָעוֹלָם הַבָּא נִקְרָא בָּרוּךְ – לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה הִיא זָכָר, עוֹלָם הַבָּא נְקֵבָה. הוּא בָּרוּךְ וְהִיא בְּרָכָה. בָּרוּךְ זָכָר, בְּרָכָה נְקֵבָה. וְעַל זֶה בָּרוּךְ הוּא נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה. שֵׁם – זֶה הָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁהוּא שֵׁם גָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (יהושע ז) וּמַה תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. כְּבוֹד – זֶה כָּבוֹד עֶלְיוֹן, שֶׁהוּא יָמִין וּשְׂמֹאל, וְכֻלָּם כְלוּלִים בִּתְפִלָּה זוֹ שֶׁל יָד, שֶׁהִיא מַלְכוּתוֹ. וְלוֹקֵחַ הַכֹּל לְתוֹכָהּ, וּבָזֶה נִכְלָלִים בַּמַּלְכוּת הַזֹּאת כָּל הָעוֹלָמוֹת לָזוּן אוֹתָם וּלְהַנּוֹת אוֹתָם בְּמַה שֶּׁהִצְטָרְכוּ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge Ramos.
Zohar Vaetchanan

Continuação do DZ anterior.

# 87
Os quatro textos de Torá colocados nas câmaras do Tefilin da cabeça da direita para a esquerda da pessoa que usa o Tefilin.

A unificação do Shema com os três nomes יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה, YHVH, ELOHENU, YHVH é representado no Tefilin como podemos ver no gráfico abaixo:

Esta é a primeira unificação do Shema que é contra a cabeça do Tefilin.

# 88
O tefilin da mão tem os mesmos quatro textos da Torá, mas tudo está escrito em um longo pergaminho enrolado em uma única câmara na mão do Tefilin. Esta unificação é como a da cabeça do Tefilin. É o segredo de “Baruch Shem” que segue a primeira linha do Shema.
“וָעֶד לְעוֹלָם מַלְכוּתוֹ כְּבוֹד שֵׁם בָּרוּךְ” “Bendito seja o nome da glória do seu reino para todo o sempre”

# 89
A palavra ‘ברוך’, ‘Baruch’, ‘abençoado’ é a fonte de todas as bênçãos que são masculinas, e vem do Y י do nome YHVH, Chokmah.

A segunda palavra, ‘שם’, ‘Shem’, é contra Binah que é feminina e chamada ‘ברכה’, ‘bênção’.

“A Glória” “כבוד” é o aspecto da direita e da esquerda de Da’at que está incluído em Malchut que é “o seu reino”. Malchut é o vaso que revela a luz de todos os mundos superiores.
Isso faz de Malchut a fonte da Luz para todos os mundos, porque sem ela a luz deles não pode ser revelada. É por isso que Malchut é referido como “seu reino para todo o sempre”.

Lição:
.Lição:

Leia mais sobre o Tefilin aqui:

https://dailyzohar.com/daily-zohar-2491/ – 2494

Abaixo estão dois gráficos que explicam a maneira como o tefillin da cabeça é organizado por Rashi e Rabenu Tam. O texto é o mesmo, mas há uma diferença na forma como eles são escritos.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *