Zohar Diário # 3694 – Balak – Para Aquele que sozinho faz grandes maravilhas.

Daily Zohar 3694

Holy Zohar text. Daily Zohar -3694

Tradução para Hebraico:

294. בָּכָה רַבִּי פִּנְחָס וְאָמַר, רִבּוֹן הָעוֹלָם הִתְרַחָשׁוּת נֵס זֶה עָשִׂיתָ בִּגְלָלִי, וְנִצְּלוּ אוֹתָם יְהוּדִים וְלֹא יָדַעְתִּי. פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קלו) לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. כַּמָּה טוֹבוֹת עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם בְּנֵי הָאָדָם, וְכַמָּה נִסִּים מַרְחִישׁ לָהֶם בְּכָל יוֹם, וְלֹא יוֹדֵעַ, רַק הוּא בִּלְבַדּוֹ. אָדָם קָם בַּבֹּקֶר וְנָחָשׁ בָּא לְהָרְגוֹ, וְהָאָדָם שָׂם רַגְלוֹ עַל רֹאשׁוֹ וְהוֹרְגוֹ, וְלֹא יָדַע בָּזֶה הָאִישׁ, פְּרָט לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא בִּלְבַדּוֹ – הָוֵי לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ. אָדָם הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ וְלִסְטִים מְחַכִּים לְהָרְגוֹ, בָּא אַחֵר וְנִתָּן כֹּפֶר תַּחְתָּיו וְהוּא נִצָּל, לֹא יָדַע הַטּוֹב שֶׁעָשָׂה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהַנֵּס שֶׁהִרְחִישׁ לוֹ, רַק הוּא בִּלְבַדּוֹ – הָוֵי לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ. לְבַדּוֹ עָשָׂה וְיוֹדֵעַ, וְאַחֵר לֹא יוֹדֵעַ.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosContinuaremos esta semana ainda com o estudo de Balak porque não há Zohar para a porção de Devarim.

Zohar Balak

# 294
Rabi Pinchas chorou e disse, senhor do mundo, eu não sabia desse milagre que você fez por mim, e do milagre dos Judeus que foram salvos.

Salmo 136: 4
“לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.”
“Àquele que sozinho faz grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;”

Ele citou este versículo e disse, quanto bem e milagres o Santo Bendito seja Ele, faz para as pessoas, e só ele sabe disso. Uma pessoa acorda de manhã e uma serpente vem para matá-la. Ele pisa em sua cabeça sem perceber a mata. Somente o Santo Bendito seja Ele, sabe disso. Uma pessoa caminha pelo caminho e ladrões estão esperando para matá-la. Outra pessoa vem e substitui o julgamento original, libertando a primeira pessoa dos ladrões. Somente o Santo Bendito seja Ele, sabe disso.

# 295
O Rabi Pinchas diz a seus amigos que sua pergunta aos Árabes no campo era saber se eles ouviram o som de seu amigo estudando a Torá porque Rabi Shimon, Rabi Elazer, seu filho e os outros amigos estavam andando na frente deles e não sabiam que eles estavam atrás deles. Ele continuou, perguntei aos Árabes porque eu sei que a voz do Rabi Shimon sacode campos e montanhas, mas em vez disso, eles me revelaram algo que eu não sabia, significando aquele milagre.
Lição:
Com a história do Rabi Pinchas, nós aprendemos que os árabes não se lembravam de ter visto o Rabi Shimon, embora sua voz pudesse impactar o mundo ao redor.

Isto nos diz que a Luz dos estudos sagrados está oculta daqueles que não estão abertos para ela. Aqueles que o fazem, experimentam a proteção e milagres em suas vidas.

{|}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *