Daily Zohar 5126

Tradução para Hebraico:
266. כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה. מַה זֶּה אֶרֶז? זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב בָּחוּר כָּאֲרָזִים. (שֶׁיּוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא שֶׁל יַעֲקֹב הַשָּׁלֵם) בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה, בַּלְּבָנוֹן וַדַּאי, וְזֶהוּ הָעֵדֶן שֶׁלְּמַעְלָה, שֶׁעָלָיו כָּתוּב (שם סד) עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ. וְהָאֶרֶז הַזֶּה בְּאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן יִשְׂגֶּה.
Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#265
Mas “צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח” “O justo florescerá como a palmeira” (Salmos 92:13) é dito a respeito do exílio babilônico, pois a Shekhinah não retornou ao seu lugar até o fim de setenta anos. “Isto é o que está escrito: “Pois quando setenta anos se completarem para a Babilônia, eu visitarei (אֶפְקֹד, redimirei) você” (Jeremias 29:10). E isto é “צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח” – que o homem e a mulher ascendam até setenta anos.
“צַדִּיק” – este é o Santo, bendito seja Ele, que retornou à Babilônia depois de setenta anos. Isto é o que está escrito: “כִּי צַדִּיק יְהוָה צְדָקוֹת אָהֵב” “Porque YHVH é justo, Ele ama a justiça” (Salmos 11:7), e “הַצַּדִּיק” “YHVH é o justo” (Lamentações 1:18), e “אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב” “Diga do justo que ele é bom” (Isaías 3:10). Eis que o Santo, bendito seja Ele, é chamado de “tzaddik”.
Observações:
O Zohar interpreta “O justo florescerá como a palmeira” como uma referência ao exílio babilônico. Assim como a palmeira leva setenta anos para florescer, a Shekhinah (Malchut) não retornou à sua plena união com Zeir Anpin até o final dos setenta anos de exílio. Naquele tempo, o masculino (Zeir Anpin) e o feminino (Malchut) foram reunidos.
O termo “צַדִּיק” no versículo se refere ao Santo, bendito seja Ele, que é chamado de tzaddik em vários lugares das Escrituras. Após setenta anos, Hashem “retornou” no sentido de restaurar a presença divina e o relacionamento com Israel. A comparação com a palmeira ensina paciência e o tempo divino a longo prazo. Embora o exílio parecesse interminável, o florescimento da redenção e o retorno da Shekhinah finalmente aconteceram, assim como a palmeira finalmente dá frutos após seu longo período de crescimento. Isso revela uma profunda camada de conforto e esperança dentro do versículo a respeito da retificação e reunião final após uma prolongada “esterilidade” espiritual.
#266
“כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה” “Como o cedro no Líbano ele crescerá alto” (Salmos 92:13) – O que é “cedro”? E ele responde: Este é o Santo, bendito seja Ele, como está escrito: “בָּחוּר כָּאֲרָזִים” “escolhido como os cedros” (Cântico dos Cânticos 5:15). “בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה” אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ” “Nenhum olho foi visto, ó Deus, além de Ti” (Isaías 64:3). E este cedro — que é Zeir Anpin — naquele lugar celestial crescerá alto, isto é, quando ele ascender para lá.
Observações:
O Zohar continua a interpretação de Salmos 92:13. O “cedro no Líbano” refere-se a Zeir Anpin, que cresce alto e é exaltado quando ascende ao Éden celestial — Chokhmah (o “marido” de Binah na estrutura sefirótica). “Líbano” simboliza o Éden celestial/Chokhmah, um lugar de luz tão oculta que “nenhum olho o viu”. O cedro (símbolo de força e altura) representa, portanto, a elevação de Zeir Anpin e sua união com os reinos mais elevados e ocultos durante períodos de retificação, como após o exílio babilônico ou no processo de teshuvá (arrependimento). Isso ensina que o florescimento final dos justos (e da própria estrutura divina) ocorre quando Zeir Anpin ascende a Chokhmah, trazendo bênção e revelação completas dos níveis mais ocultos.
