Zohar Diário # 5178 – Vayikra – Eu Te darei graças para sempre.


Daily Zohar 5178

Holy Zohar text. Daily Zohar -5178

Tradução para Hebraico:

358. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כִּי עָשִׂיתָ וַדַּאי. וּמָה עָשִׂיתָ? לְעוֹלָם. שֶׁבִּגְלַל זֶה הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהִתְקִין אוֹתוֹ, מוֹדֶה אָדָם לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא בְּכָל יוֹם. וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי טוֹב נֶגֶד חֲסִידֶיךָ, כָּךְ זֶה וַדַּאי, כְּנֶגֶד אוֹתָם צַדִּיקִים, שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוּא טוֹב, וְלֹא כְנֶגֶד הָרְשָׁעִים שֶׁמְּבַזִּים אוֹתוֹ בְּכָל יוֹם וְאֵינָם עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה. אָמַר לוֹ, זֶה יָפֶה, אֲבָל שָׁמַעְתִּי דָבָר מֵאֲחוֹרֵי הַכֹּתֶל, וַאֲנִי פוֹחֵד לְגַלּוֹת. אָמְרוּ לוֹ רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי, אֱמֹר דְּבָרְךָ, שֶׁתּוֹרָה אֵינָהּ יְרֻשָּׁה לְמָקוֹם אֶחָד.

Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#358
O Rabi Chiya disse: “כִּי עָשִׂיתָ” “Pois Tu o fizeste” — certamente. E o que fizeste? O mundo. Ou seja, o significado do versículo é: Eu Te darei graças pelo mundo que Tu fizeste. Por causa deste mundo que o Santo, bendito seja Ele, fez e estabeleceu, uma pessoa dá graças ao Santo, bendito seja Ele, todos os dias. “וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי טוֹב נֶגֶד חֲסִידֶיךָ” “E esperarei pelo Teu Nome, pois ele é bom aos olhos dos Teus piedosos.” (Salmo 52:11) Assim é, certamente, pois aos olhos dos tzaddikim o Nome do Santo, bendito seja Ele, é bom. Mas não aos olhos dos ímpios, que o desprezam todos os dias, pois não se ocupam da Torá.
O comerciante lhe disse: “Isso está bem.” Mas ouvi uma coisa por trás da parede, e tenho medo de revelá-la. O Rabi Chiya e o Rabi Yosi lhe disseram: “Diga suas palavras.” Pois a Torá não é herança de um único lugar.
Observações:
O Rabi Chiya explica que o versículo “Eu Te darei graças para sempre, pois Tu o fizeste” refere-se a dar graças pela própria existência do mundo que Hashem criou. A gratidão diária está enraizada no reconhecimento dessa criação. A segunda parte do versículo enfatiza que o Nome de Deus é bom, especificamente aos olhos dos piedosos que se dedicam à Torá, enquanto os ímpios, que a ignoram, desprezam esse Nome.
A hesitação do comerciante em compartilhar o que ouviu por trás da parede leva os sábios a encorajá-lo, ressaltando que o conhecimento da Torá não está limitado a um grupo ou lugar específico — ele está aberto a todos os que o buscam com sinceridade. Esse momento na caverna transforma um encontro casual em uma oportunidade de elevação espiritual e de compartilhamento de ensinamentos ocultos.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *