Daily Zohar 5192

Tradução para Hebraico:
Comentário de: Zion Nefesh:
.
Zohar Vayikra
Continuação do ZD anterior.
#382
O companheiro do mercador abriu e disse: “הַבֹּקֶר אוֹר וְהָאֲנָשִׁים שֻׁלְּחוּ” etc. “A manhã clareou, e os homens foram enviados” etc. (Gênesis 44:3). O que significa “a manhã clareou”?
E ele responde: Assim aprendi: O que é “manhã”? Ou seja, no momento em que a manhã chega, e os dinim se afastam, e Chessed deseja despertar, todos aqueles que vêm do lado de Chessed visitam o seu lugar, isto é, Chessed, para trazer bênçãos ao mundo. E isto é “a manhã clareou” — que a misericórdia (rachamim) repousa sobre o mundo, e Chessed permanece em seu lugar. Então, “a manhã clareou”, e está escrito: “וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב” “E Deus viu que a luz era boa” (Gênesis 1:4). Pois a luz é Chessed, “bom” é Yessod, que é chamado bom e é chamado manhã. Pois Chessed é despertado por meio da manhã, que é Yessod. E isto é “a manhã clareou”.
