Zohar Diário # 2924 – Shemot – Construa uma casa para sempre.

Daily Zohar 2924

Holy Zohar text. Daily Zohar -2924

Tradução para Hebraico:

60. דָּבָר אַחֵר, רַבִּי אַבָּא פָּתַח וְאָמַר, (שיר ד) אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה אִתִּי מִלְּבָנוֹן תָּבוֹאִי. בֹּא וּרְאֶה, אוֹי לָהֶם לִבְנֵי אָדָם שֶׁלֹּא יוֹדְעִים וְלֹא מַשְׁגִּיחִים בִּכְבוֹד אֲדוֹנָם, שֶׁלָּמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, בְּכָל יוֹם וָיוֹם יוֹצֵאת בַּת קוֹל מֵהַר חוֹרֵב וְאוֹמֶרֶת: אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת מֵעֲבוֹדַת רִבּוֹנָם! אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת מֵעֶלְבּוֹנָהּ שֶׁל תּוֹרָה! שֶׁאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמְסַגֵּל מַעֲשִׂים טוֹבִים, יוֹרֵשׁ עוֹלָם שָׁלֵם. וְכָל מִי שֶׁלֹּא מִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא עוֹשֶׂה מַעֲשִׂים טוֹבִים, לֹא יוֹרֵשׁ לֹא זֶה וְלֹא זֶה. וַהֲרֵי שָׁנִינוּ, יֵשׁ מִי שֶׁיּוֹרֵשׁ עוֹלָמוֹ כְּפִי מְקוֹמוֹ וּכְפִי מַה שֶּׁרָאוּי לוֹ. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, לֹא שָׁנִינוּ אֶלָּא בְּמִי שֶׁאֵין לוֹ מַעֲשִׂים טוֹבִים כְּלָל.

Comentário de: Zion Nefesh:
Tradução Jorge RamosZohar Shemot

# 60
Rabbi Aba cita este verso e diz; ai das pessoas que não seguem os caminhos de Deus corretamente.

Cânticos 4: 8

“Vem comigo do Líbano, ó minha esposa, vem comigo do Líbano; olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos”.

“Líbano” לבנון é outro nome para o Templo Sagrado. É assim chamado porque, como os sábios explicam, a palavra raiz é “לבן”, “branca” para nos dizer que o Templo Sagrado purifica / “nos ilumina” de nossos pecados.

A “noiva” é a shechina.
“Venha comigo do Líbano” – As iniciais em hebraico (ouvi do rabbi Meir Eliyahu Shlita) “אמת”, “Verdade”, que é o aspecto da Torá.

“A partir do cume do monte Senir e Hermon” é o aspecto do Monte Sinai (Zohar Shemot # 16)

“As covas dos leões”, “as montanhas dos leopardos” são aspectos do outro lado que rejeitou a Torá.

O rabbi Yitzchak diz que há uma voz que sai do Monte Sinai todos os dias e anuncia “ai das pessoas que desconsideram os caminhos da Torá e a desrespeitam”.

O rabbi Yehuda diz que aqueles que são próximos da Torá e “compram” boas ações, ganham um mundo inteiro, que é este mundo e o mundo por vir. Ambos são considerados “um todo” porque dependem um do outro. Aqueles que desconsideram a Torá e não fazem ações positivas perdem os dois mundos.

O rabbi Yehuda usa a palavra “compra” para nos ensinar que sempre há um “pagamento” em fazer o bem. Precisamos nos esforçar e dar de nossa energia para “ganhar” a luz que a ação contém nela.

Aqueles que estão no meio, ou seja, fazendo algumas boas ações, herdam um mundo em um nível que está de acordo com seus “ganhos” neste mundo.

Lição:Lição;
Cada estudo da Torá nos ajuda a revelar a luz que vai para nossa conta, se nós não a desperdiçarmos ou perdermos para o outro lado. Cada palavra é como um tijolo na construção do nosso futuro neste mundo e no mundo vindouro. Todos os dias estamos nos aproximando do ponto de passar deste mundo para o próximo. Seria sensato construir a futura casa grande, confortável e em fundações fortes. Afinal, o futuro é para sempre.

{||}

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *